TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:51:25 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1717《法華玄義釋籤》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1717《Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 法華玄義釋籤, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華玄義釋籤卷第二十 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ nhị thập     天台沙門湛然述     Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên thuật 次難六宗。先指四宗與前同竟。 thứ nạn/nan lục tông 。tiên chỉ tứ tông dữ tiền đồng cánh 。 已如前破。次今問下真常二宗對並為難。又二。 dĩ như tiền phá 。thứ kim vấn hạ chân thường nhị tông đối tịnh vi/vì/vị nạn/nan 。hựu nhị 。 先以同異對並。次何者下釋不異。 tiên dĩ đồng dị đối tịnh 。thứ hà giả hạ thích bất dị 。 又二先釋異非妙法以生滅虛偽故。 hựu nhị tiên thích dị phi diệu pháp dĩ sanh diệt hư ngụy cố 。 次又真下判既非妙法何殊不真等。 thứ hựu chân hạ phán ký phi diệu pháp hà thù bất chân đẳng 。 次難圓宗中先牒計總斥。次大品下別難。又二。 thứ nạn/nan viên tông trung tiên điệp kế tổng xích 。thứ Đại phẩm hạ biệt nạn/nan 。hựu nhị 。 初以果法俱融難。次又云下以因法俱融難。 sơ dĩ quả Pháp câu dung nạn/nan 。thứ hựu vân hạ dĩ nhân Pháp câu dung nạn/nan 。 染因染果皆悉即淨具一切法。豈非不二耶。 nhiễm nhân nhiễm quả giai tất tức tịnh cụ nhất thiết pháp 。khởi phi bất nhị da 。 次責五宗六宗無憑中。言出頂王經者。 thứ trách ngũ tông lục tông vô bằng trung 。ngôn xuất đảnh/đính Vương Kinh giả 。 親撿無文未審其意。次難有相無相教中二。先總斥。 thân kiểm vô văn vị thẩm kỳ ý 。thứ nạn/nan hữu tướng vô tướng giáo trung nhị 。tiên tổng xích 。 次何者下別斥。又三。初以二諦相即難。 thứ hà giả hạ biệt xích 。hựu tam 。sơ dĩ nhị đế tướng tức nạn/nan 。 次華嚴下以經部大體難。 thứ hoa nghiêm hạ dĩ Kinh bộ Đại thể nạn/nan 。 三大品下重引大品結難。初文二。先舉二諦中言相即者。 tam đại phẩm hạ trọng dẫn Đại phẩm kết/kiết nạn/nan 。sơ văn nhị 。tiên cử nhị đế trung ngôn tướng tức giả 。 俗即有相。真即無相。不應相離。 tục tức hữu tướng 。chân tức vô tướng 。bất ưng tướng ly 。 次一切智人去引證也。一切智人即證真。真即無為。 thứ nhất thiết trí nhân khứ dẫn chứng dã 。nhất thiết trí nhân tức chứng chân 。chân tức vô vi/vì/vị 。 差別即俗。以猶用也。用此無為而能分別。 sái biệt tức tục 。dĩ do dụng dã 。dụng thử vô vi/vì/vị nhi năng phân biệt 。 故即俗論真。次文又二。 cố tức tục luận chân 。thứ văn hựu nhị 。 先準部中所明義不應別。次若純下明別立有妨。 tiên chuẩn bộ trung sở minh nghĩa bất ưng biệt 。thứ nhược/nhã thuần hạ minh biệt lập hữu phương 。 寄此兼判楞伽成方等部。他云楞伽非第三時。 kí thử kiêm phán Lăng già thành phương đẳng bộ 。tha vân Lăng già phi đệ tam thời 。 七卷經文第六卷中。大慧問言。外道尚遮不許食肉。 thất quyển Kinh văn đệ lục quyển trung 。đại tuệ vấn ngôn 。ngoại đạo thượng già bất hứa thực nhục 。 何況如來大悲含育。而許自他令食肉耶。 hà huống Như Lai đại bi hàm dục 。nhi hứa tự tha lệnh thực nhục da 。 若大乘中梵網已制。猶作此說。 nhược/nhã Đại-Thừa trung phạm võng dĩ chế 。do tác thử thuyết 。 當知楞伽四含之後為漸制之始。 đương tri Lăng già tứ hàm chi hậu vi/vì/vị tiệm chế chi thủy 。 下佛答中仍云菩薩不應食肉。故知仍存小教中開。 hạ Phật đáp trung nhưng vân Bồ Tát bất ưng thực nhục 。cố tri nhưng tồn tiểu giáo trung khai 。 次難一音中亦二。先立計總斥。次別難。別中為六。 thứ nạn/nan nhất âm trung diệc nhị 。tiên lập kế tổng xích 。thứ biệt nạn/nan 。biệt trung vi/vì/vị lục 。 初以鹿苑施小四諦破。 sơ dĩ Lộc uyển thí tiểu Tứ đế phá 。 次以信解衣瓔二身破。三若言下所化返成能化破。 thứ dĩ tín giải y anh nhị thân phá 。tam nhược/nhã ngôn hạ sở hóa phản thành năng hóa phá 。 四若言法華下以法華純一縱難破。五引華嚴仍二破。 tứ nhược/nhã ngôn Pháp hoa hạ dĩ Pháp hoa thuần nhất túng nạn/nan phá 。ngũ dẫn hoa nghiêm nhưng nhị phá 。 六故知下結難。言華嚴五天住返者。 lục cố tri hạ kết/kiết nạn/nan 。ngôn hoa nghiêm ngũ thiên trụ/trú phản giả 。 通舉上五。故云五天。其實但四。除化樂故。 thông cử thượng ngũ 。cố vân ngũ thiên 。kỳ thật đãn tứ 。trừ hóa lạc/nhạc cố 。 謂忉利說十住。夜摩說十行。兜率說十向。 vị Đao Lợi thuyết thập trụ 。Dạ-Ma thuyết thập hành 。Đâu Suất thuyết thập hướng 。 他化說十地。 tha hóa thuyết Thập Địa 。 ○四研詳中二。先釋章名。 ○tứ nghiên tường trung nhị 。tiên thích chương danh 。 次若五時下正為研詳。 thứ nhược/nhã ngũ thời hạ chánh vi/vì/vị nghiên tường 。 次第詳前南三北七所用宗教尋之可見不復分節。全失三門亦失七門者。 thứ đệ tường tiền Nam tam Bắc thất sở dụng tông giáo tầm chi khả kiến bất phục phần tiết 。toàn thất tam môn diệc thất thất môn giả 。 以般若中有共不共故。不共雖有別圓不同。 dĩ át-nhã trung hữu cọng bất cộng cố 。bất cộng tuy hữu biệt viên bất đồng 。 且總言之名為不空。對共中四以為八門。 thả tổng ngôn chi danh vi bất không 。đối cọng trung tứ dĩ vi át môn 。 既但得一。全失共三及不共四。故云失七。 ký đãn đắc nhất 。toàn thất cọng tam cập bất cộng tứ 。cố vân thất thất 。 此得斥小一種聲聞。全失七種聲聞者。 thử đắc xích tiểu nhất chủng Thanh văn 。toàn thất thất chủng thanh văn giả 。 藏通八門各有聲聞。若斥有相。但斥三藏有門一種。 tạng thông bát môn các hữu Thanh văn 。nhược/nhã xích hữu tướng 。đãn xích Tam Tạng hữu môn nhất chủng 。 全失餘三及通中四。故云失七。會五者。 toàn thất dư tam cập thông trung tứ 。cố vân thất thất 。hội ngũ giả 。 五謂人天及三。不會七者。七謂聲聞支佛。 ngũ vị nhân thiên cập tam 。bất hội thất giả 。thất vị Thanh văn Chi Phật 。 各有二故。 các hữu nhị cố 。 永失七術者常樂等四及非常非無常等四總成八術。 vĩnh thất thất thuật giả thường lạc/nhạc đẳng tứ cập phi thường phi vô thường đẳng tứ tổng thành bát thuật 。 故知但常唯得八術中之一耳。又八術如止觀第八記。二鳥俱遊者。 cố tri đãn thường duy đắc bát thuật trung chi nhất nhĩ 。hựu bát thuật như chỉ quán đệ bát kí 。nhị điểu câu du giả 。 大經第八鳥喻品云。善男子。鳥有二種。 Đại Nhật kinh đệ bát điểu dụ phẩm vân 。Thiện nam tử 。điểu hữu nhị chủng 。 一名迦鄰提。二名鴛鴦。遊止共俱不相捨離。 nhất danh Ca lân Đề 。nhị danh uyên ương 。du chỉ cọng câu bất tướng xả ly 。 此品答前云何共聖行。娑羅迦鄰提。 thử phẩm đáp tiền vân hà cọng Thánh hạnh/hành/hàng 。Ta-la Ca lân Đề 。 舊云娑羅是雙鄰提是鳥。 cựu vân Ta-la thị song lân Đề thị điểu 。 然娑羅翻堅固不應云雙。或云娑羅一雙鄰提一雙。 nhiên Ta-la phiên kiên cố bất ưng vân song 。hoặc vân Ta-la nhất song lân Đề nhất song 。 或云娑羅一隻鄰提一隻。引文云鳥有二種也。 hoặc vân Ta-la nhất chích lân Đề nhất chích 。dẫn văn vân điểu hữu nhị chủng dã 。 或娑羅翻為鴛鴦。引證云問中云娑羅。 hoặc Ta-la phiên vi/vì/vị uyên ương 。dẫn chứng vân vấn trung vân Ta-la 。 答中云鴛鴦。類異義同故以鴛鴦替於娑羅。 đáp trung vân uyên ương 。loại dị nghĩa đồng cố dĩ uyên ương thế ư Ta-la 。 或云娑羅翻為天鶴。引六卷泥洹云雁鶴舍利。 hoặc vân Ta-la phiên vi/vì/vị Thiên hạc 。dẫn lục quyển nê hoàn vân nhạn hạc xá lợi 。 章安云。然漢不善梵音秖增諍競。 chương an vân 。nhiên hán bất thiện Phạm Âm kì tăng tránh cạnh 。 意在況喻取其雌雄共遊止息。 ý tại huống dụ thủ kỳ thư hùng cọng du chỉ tức 。 譬一中無量無量中一。問。為凡與聖共聖與凡共凡與凡共。 thí nhất trung vô lượng vô lượng trung nhất 。vấn 。vi/vì/vị phàm dữ Thánh cọng Thánh dữ phàm cọng phàm dữ phàm cọng 。 他云。若觀常時不識生死無常。 tha vân 。nhược/nhã quán thường thời bất thức sanh tử vô thường 。 若觀生死無常不識涅槃常住。 nhược/nhã quán sanh tử vô thường bất thức Niết-Bàn thường trụ 。 二解不分如識金不識鍮識鍮不識金。精識二物是名雙觀。 nhị giải bất phần như thức kim bất thức thâu thức thâu bất thức kim 。tinh thức nhị vật thị danh song quán 。 餘三亦爾。凡聖俱然。故云雙遊。此釋違喻。 dư tam diệc nhĩ 。phàm Thánh câu nhiên 。cố vân song du 。thử thích vi dụ 。 一鳥窮下之生死。一鳥窮高之涅槃。 nhất điểu cùng hạ chi sanh tử 。nhất điểu cùng cao chi Niết-Bàn 。 升沈永乖。雙遊何在。又有人約半滿以明雙遊。 thăng trầm vĩnh quai 。song du hà tại 。hựu hữu nhân ước bán mãn dĩ minh song du 。 夫雙遊者生死涅槃各有常與無常。 phu song du giả sanh tử Niết-Bàn các hữu thường dữ vô thường 。 取生死涅槃中雙常為一雙滿。 thủ sanh tử Niết-Bàn trung song thường vi/vì/vị nhất song mãn 。 取生死涅槃中一雙無常為一雙半。今明不爾。 thủ sanh tử Niết-Bàn trung nhất song vô thường vi/vì/vị nhất song bán 。kim minh bất nhĩ 。 兩常俱起乃是二雄。兩無常俱起乃是二雌。 lượng (lưỡng) thường câu khởi nãi thị nhị hùng 。lượng (lưỡng) vô thường câu khởi nãi thị nhị thư 。 亦與喻乖是故不用。今言雙遊者。 diệc dữ dụ quai thị cố bất dụng 。kim ngôn song du giả 。 生死涅槃中俱有常無常。在下在高雙遊並息。事理相即。 sanh tử Niết-Bàn trung câu hữu thường vô thường 。tại hạ tại cao song du tịnh tức 。sự lý tướng tức 。 二即中中即二。非二中而二中。 nhị tức trung trung tức nhị 。phi nhị trung nhi nhị trung 。 事理雌雄義並成也。故此雙遊須約六即。 sự lý thư hùng nghĩa tịnh thành dã 。cố thử song du tu ước lục tức 。 此中具有凡共聖等。如前三句。用一音者。有慧方便解等者。 thử trung cụ hữu phàm cọng Thánh đẳng 。như tiền tam cú 。dụng nhất âm giả 。hữu tuệ phương tiện giải đẳng giả 。 慧即是實方便是權。二義相即不得相離。 tuệ tức thị thật phương tiện thị quyền 。nhị nghĩa tướng tức bất đắc tướng ly 。 他用五時但得方便而無實慧。 tha dụng ngũ thời đãn đắc phương tiện nhi vô thật tuệ 。 故淨名云無慧方便縛。故無實慧而用方便。名愛見悲。 cố tịnh danh vân vô tuệ phương tiện phược 。cố vô thật tuệ nhi dụng phương tiện 。danh ái kiến bi 。 即三藏菩薩也。總而言之。除無緣外。 tức Tam Tạng Bồ Tát dã 。tổng nhi ngôn chi 。trừ vô duyên ngoại 。 皆悉名為方便縛也。是則別教地前。通教出假。 giai tất danh vi phương tiện phược dã 。thị tắc biệt giáo địa tiền 。thông giáo xuất giả 。 皆名愛見。若但一音而無權慧。 giai danh ái kiến 。nhược/nhã đãn nhất âm nhi vô quyền tuệ 。 何但方便是縛。慧亦非解。故淨名云。 hà đãn phương tiện thị phược 。tuệ diệc phi giải 。cố tịnh danh vân 。 無方便慧縛即二眾空慧也。總而言之。通別入空菩薩。 vô phương tiện tuệ phược tức nhị chúng không tuệ dã 。tổng nhi ngôn chi 。thông biệt nhập không Bồ Tát 。 皆名無方便慧。今用此意。斥彼用教。諸味用實。 giai danh vô phương tiện tuệ 。kim dụng thử ý 。xích bỉ dụng giáo 。chư vị dụng thật 。 雖名一音。若無赴緣。彈斥洮汰。 tuy danh nhất âm 。nhược/nhã vô phó duyên 。đạn xích thao thái 。 成生熟蘇。使至法華堪入一實。名無方便。 thành sanh thục tô 。sử chí Pháp hoa kham nhập nhất thật 。danh vô phương tiện 。 若用五時漸誘之益。則失諸味平等一音。 nhược/nhã dụng ngũ thời tiệm dụ chi ích 。tức thất chư vị bình đẳng nhất âm 。 名為無慧。故今斥之。義同縛慧及縛方便。 danh vi vô tuệ 。cố kim xích chi 。nghĩa đồng phược tuệ cập phược phương tiện 。 ○五判教中。列章。解釋。釋中自六。 ○ngũ phán giáo trung 。liệt chương 。giải thích 。thích trung tự lục 。 初釋大綱中復為三。標列釋。釋中復為教觀二種。 sơ thích đại cương trung phục vi/vì/vị tam 。tiêu liệt thích 。thích trung phục vi/vì/vị giáo quán nhị chủng 。 於中又二。先二門意。次正釋。釋中二。 ư trung hựu nhị 。tiên nhị môn ý 。thứ chánh thích 。thích trung nhị 。 先釋二種。次今辨下簡示稱歎。初文二。初約教中。 tiên thích nhị chủng 。thứ kim biện hạ giản thị xưng thán 。sơ văn nhị 。sơ ước giáo trung 。 初釋頓教。始自華嚴終至法華。 sơ thích đốn giáo 。thủy tự hoa nghiêm chung chí Pháp hoa 。 皆有頓義故顯露中。唯除鹿苑。以餘部中皆有頓故。 giai hữu đốn nghĩa cố hiển lộ trung 。duy trừ Lộc uyển 。dĩ dư bộ trung giai hữu đốn cố 。 名為頓教。而非頓部。下文不定。亦復如是。 danh vi đốn giáo 。nhi phi đốn bộ 。hạ văn bất định 。diệc phục như thị 。 此中又引初成道者。且借祕密。助入此中。 thử trung hựu dẫn sơ thành đạo giả 。thả tá bí mật 。trợ nhập thử trung 。 明鹿苑初成。亦有頓義。況諸經耶。 minh Lộc uyển sơ thành 。diệc hữu đốn nghĩa 。huống chư Kinh da 。 言七處八會者。是舊經五十卷。或六十卷成。 ngôn thất xứ bát hội giả 。thị cựu Kinh ngũ thập quyển 。hoặc lục thập quyển thành 。 晉義熙十四年。北天竺佛度跋陀羅三藏此翻覺賢。 tấn nghĩa 熙thập tứ niên 。Bắc Thiên-Trúc Phật độ bạt đà la Tam Tạng thử phiên Giác hiền 。 於揚州司空寺譯。後有大唐三藏。 ư dương châu ti không tự dịch 。hậu hữu Đại Đường Tam Tạng 。 證聖元年來至。與于闐實叉難陀此云喜覺。 chứng Thánh nguyên niên lai chí 。dữ Vu Điền Thật-xoa Nan-đà thử vân hỉ giác 。 於愛敬寺譯。八十卷成。但龍宮三本。 ư ái kính tự dịch 。bát thập quyển thành 。đãn long cung tam bổn 。 上本十三世界微塵數偈。中本四十九萬八千八百偈。 thượng bổn thập tam thế giới vi trần số kệ 。trung bổn tứ thập cửu vạn bát thiên bát bách kệ 。 下本十萬偈四十八品。今但有三十九品。 hạ bổn thập vạn kệ tứ thập bát phẩm 。kim đãn hữu tam thập cửu phẩm 。 則經猶未盡。舊經七處八會。 tức Kinh do vị tận 。cựu Kinh thất xứ bát hội 。 新譯更加普光明殿一會。第一摩竭阿蘭若。有六品。 tân dịch cánh gia phổ quang minh điện nhất hội 。đệ nhất ma kiệt A-lan-nhã 。hữu lục phẩm 。 一世主妙嚴。二如來現相。三普賢三昧。四世界成就。 nhất thế chủ diệu nghiêm 。nhị Như Lai hiện tướng 。tam Phổ Hiền tam muội 。tứ thế giới thành tựu 。 五華藏世界。六毘盧遮那。 ngũ hoa tạng thế giới 。lục Tỳ Lô Giá Na 。 第二摩竭熙連河曲普光明殿會。有六品。一如來名號。二四諦。 đệ nhị ma kiệt 熙Liên hà khúc phổ quang minh điện hội 。hữu lục phẩm 。nhất Như Lai danh hiệu 。nhị Tứ đế 。 三光明覺。四菩薩問明。五淨行。六賢首。 tam quang minh giác 。tứ Bồ-tát vấn minh 。ngũ tịnh hạnh 。lục Hiền Thủ 。 第三忉利天會說十住有六品。一升須彌頂。 đệ tam Đao Lợi Thiên hội thuyết thập trụ hữu lục phẩm 。nhất thăng tu di đính 。 二須彌頂讚歎。三十住。四梵行。五發心功德。 nhị tu di đính tán thán 。tam thập trụ 。tứ phạm hạnh/hành/hàng 。ngũ phát tâm công đức 。 六說法。說令十住進後位也。 lục thuyết Pháp 。thuyết lệnh thập trụ tiến/tấn hậu vị dã 。 第四夜摩天會說十行有四品。一升夜摩。二夜發讚偈。 đệ tứ dạ ma thiên hội thuyết thập hành hữu tứ phẩm 。nhất thăng Dạ-Ma 。nhị dạ phát tán kệ 。 三十行。四無盡。 tam thập hành 。tứ vô tận 。 第五兜率天會說十向有三品。一升兜率。二升兜率讚歎。三十向。 đệ ngũ Đâu suất thiên hội thuyết thập hướng hữu tam phẩm 。nhất thăng Đâu Suất 。nhị thăng Đâu Suất tán thán 。tam thập hướng 。 第六他化天會說十地一品。 đệ lục tha hóa thiên hội thuyết Thập Địa nhất phẩm 。 第七重會普光明殿說十地勝進行。有十一品。一十定。 đệ thất trọng hội phổ quang minh điện thuyết Thập Địa thắng tiến hạnh/hành/hàng 。hữu thập nhất phẩm 。nhất thập định 。 二十通。三十忍。四阿僧祇。五壽量。 nhị thập thông 。tam thập nhẫn 。tứ a-tăng-kì 。ngũ thọ lượng 。 明菩薩報生淨土隨時壽量。六菩薩住處。 minh Bồ Tát báo sanh tịnh thổ tùy thời thọ lượng 。lục Bồ-tát trụ xứ/xử 。 七不思議法明佛果德。八相海。九隨相光明功德。 thất bất tư nghị pháp minh Phật quả đức 。bát tướng hải 。cửu tùy tướng quang minh công đức 。 十普賢行。十一如來出現。 thập Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。thập nhất Như Lai xuất hiện 。 八三會普光明殿說六位一品。謂離世間。 bát tam hội phổ quang minh điện thuyết lục vị nhất phẩm 。vị ly thế gian 。 第九遊逝多林會說入法界品。如是處會所明位行不出別圓。 đệ cửu du Thệ đa lâm hội thuyết nhập pháp giới phẩm 。như thị xứ hội sở minh vị hạnh/hành/hàng bất xuất biệt viên 。 但經義兼含義難分判始從住前至登住來 đãn Kinh nghĩa kiêm hàm nghĩa nạn/nan phần phán thủy tòng trụ/trú tiền chí đăng trụ lai 全是圓義。從第二住至第七住。 toàn thị viên nghĩa 。tùng đệ nhị trụ/trú chí đệ thất trụ/trú 。 文相次第又似別義。於七住中又辨一多相即自在。 văn tướng thứ đệ hựu tự biệt nghĩa 。ư thất trụ trung hựu biện nhất đa tướng tức tự tại 。 次行向地又是次第差別之義。 thứ hạnh/hành/hàng hướng địa hựu thị thứ đệ sái biệt chi nghĩa 。 又一一位皆有普賢行布二門。故知兼用圓文接別。 hựu nhất nhất vị giai hữu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng bố nhị môn 。cố tri kiêm dụng viên văn tiếp biệt 。 次結如文。次漸教者又三。 thứ kết/kiết như văn 。thứ tiệm giáo giả hựu tam 。 初約始終共名為漸。次又始自下約人在教以判為漸。 sơ ước thủy chung cọng danh vi tiệm 。thứ hựu thủy tự hạ ước nhân tại giáo dĩ phán vi/vì/vị tiệm 。 三從方等之初至法華前皆名為漸。 tam tòng phương đẳng chi sơ chí Pháp hoa tiền giai danh vi tiệm 。 前文多處及止觀等。用中間之漸。 tiền văn đa xứ/xử cập chỉ quán đẳng 。dụng trung gian chi tiệm 。 今用舊名通判一代。且置藏等是故爾耳。 kim dụng cựu danh thông phán nhất đại 。thả trí tạng đẳng thị cố nhĩ nhĩ 。 頓與不定亦復如是。今先引大經通明一代漸教之相。 đốn dữ bất định diệc phục như thị 。kim tiên dẫn Đại Nhật kinh thông minh nhất đại tiệm giáo chi tướng 。 此明敷設教門出沒利物故用斯漸。 thử minh phu thiết giáo môn xuất một lợi vật cố dụng tư tiệm 。 次始自去始自人天終至佛乘。亦名為漸。此是約人。 thứ thủy tự khứ thủy tự nhân thiên chung chí Phật thừa 。diệc danh vi tiệm 。thử thị ước nhân 。 人雖在於諸味漸稟而得益深淺。 nhân tuy tại ư chư vị tiệm bẩm nhi đắc ích thâm thiển 。 始自人天次第入實。 thủy tự nhân thiên thứ đệ nhập thật 。 此如止觀初破三途後達常住。此人不經華嚴。但從鹿苑之前。 thử như chỉ quán sơ phá tam đồ hậu đạt thường trụ 。thử nhân bất Kinh hoa nghiêm 。đãn tùng Lộc uyển chi tiền 。 初稟人天後漸深入。言中間者。 sơ bẩm nhân thiên hậu tiệm thâm nhập 。ngôn trung gian giả 。 或復初從方等般若。後漸漸深入。皆如前說。並名為漸。 hoặc phục sơ tùng phương đẳng Bát-nhã 。hậu tiệm tiệm thâm nhập 。giai như tiền thuyết 。tịnh danh vi tiệm 。 以鹿苑後皆有人天乃至實相故也。 dĩ Lộc uyển hậu giai hữu nhân thiên nãi chí thật tướng cố dã 。 此等漸人初不在華嚴後不至法華。 thử đẳng tiệm nhân sơ bất tại hoa nghiêm hậu bất chí Pháp hoa 。 教雖經漸或得頓益。其未入者若來至法華。 giáo tuy Kinh tiệm hoặc đắc đốn ích 。kỳ vị nhập giả nhược/nhã lai chí Pháp hoa 。 被開會竟又名漸頓。自是別途非全名漸。 bị khai hội cánh hựu danh tiệm đốn 。tự thị biệt đồ phi toàn danh tiệm 。 三明不定中二。初略點示。次引經解釋。釋中三。 tam minh bất định trung nhị 。sơ lược điểm thị 。thứ dẫn Kinh giải thích 。thích trung tam 。 先引教。次釋經。三結釋經意中又二。 tiên dẫn giáo 。thứ thích Kinh 。tam kết thích Kinh ý trung hựu nhị 。 先明不定之由由往聞法。次正明不定。即今世發習。 tiên minh bất định chi do do vãng văn Pháp 。thứ chánh minh bất định 。tức kim thế phát tập 。 且以提謂為首。 thả dĩ Đề vị vi/vì/vị thủ 。 提謂猶屬顯露未假祕密。故至鹿苑方分顯祕。 Đề vị do chúc hiển lộ vị giả bí mật 。cố chí Lộc uyển phương phần hiển bí 。 次生熟蘇中但語菩薩者。亦是顯露。 thứ sanh thục tô trung đãn ngữ Bồ Tát giả 。diệc thị hiển lộ 。 亦應言若祕密教二乘之人處處得入。但是文略耳。不語今經者。 diệc ưng ngôn nhược/nhã bí mật giáo nhị thừa chi nhân xứ xứ đắc nhập 。đãn thị văn lược nhĩ 。bất ngữ kim Kinh giả 。 如第一卷中分別。今經無不定故。涅槃中。 như đệ nhất quyển trung phân biệt 。kim Kinh vô bất định cố 。Niết-Bàn trung 。 言鈍根二乘等者。應於法華皆得悟入。 ngôn độn căn nhị thừa đẳng giả 。ưng ư Pháp hoa giai đắc ngộ nhập 。 若至涅槃乃是鈍中之鈍。此如五千復成不定。 nhược/nhã chí Niết-Bàn nãi thị độn trung chi độn 。thử như ngũ thiên phục thành bất định 。 言菩薩者即藏通菩薩。至涅槃中方得聞常。 ngôn Bồ Tát giả tức tạng thông Bồ Tát 。chí Niết-Bàn trung phương đắc văn thường 。 破於無明亦屬不定。是等皆名發不定故。 phá ư vô minh diệc chúc bất định 。thị đẳng giai danh phát bất định cố 。 言七種方便皆入究竟者。今釋不定。 ngôn thất chủng phương tiện giai nhập cứu cánh giả 。kim thích bất định 。 非但涅槃之中七種方便皆得入實名為不定。 phi đãn Niết-Bàn chi trung thất chủng phương tiện giai đắc nhập thật danh vi bất định 。 前諸教中亦復如是。 tiền chư giáo trung diệc phục như thị 。 若圓教中及別登地得入實者不名不定。故不定名必在方便。 nhược/nhã viên giáo trung cập biệt đăng địa đắc nhập thật giả bất danh bất định 。cố bất định danh tất tại phương tiện 。 又登地登住超斷無明亦名不定。 hựu đăng địa đăng trụ siêu đoạn vô minh diệc danh bất định 。 是故名為醍醐殺人。次約觀門者。 thị cố danh vi thể hồ sát nhân 。thứ ước quán môn giả 。 此三觀中頓觀一種全同止觀。漸及不定少分不同。 thử tam quán trung đốn quán nhất chủng toàn đồng chỉ quán 。tiệm cập bất định thiểu phần bất đồng 。 漸初不云先修歸戒下去文同。如前教中初即人天。 tiệm sơ bất vân tiên tu quy giới hạ khứ văn đồng 。như tiền giáo trung sơ tức nhân thiên 。 此中道理初亦歸戒但是文略。 thử trung đạo lý sơ diệc quy giới đãn thị văn lược 。 不定但寄漸次論發不定。 bất định đãn kí tiệm thứ luận phát bất định 。 若彼止觀但論從師所受修行不定。故彼文云或漸或頓或止或觀。 nhược/nhã bỉ chỉ quán đãn luận tùng sư sở thọ tu hành bất định 。cố bỉ văn vân hoặc tiệm hoặc đốn hoặc chỉ hoặc quán 。 既云天台傳於南嶽。 ký vân Thiên Thai truyền ư Nam nhạc 。 不可從師傳於所發是故不同。此約昔聞今隨修觀所發不定。 bất khả tùng sư truyền ư sở phát thị cố bất đồng 。thử ước tích văn kim tùy tu quán sở phát bất định 。 又漸次觀云。從初發心為圓極故修阿那般那。 hựu tiệm thứ quán vân 。tùng sơ phát tâm vi/vì/vị viên cực cố tu A na ba/bát na 。 彼止觀意亦復如是。故彼三種初皆知圓。 bỉ chỉ quán ý diệc phục như thị 。cố bỉ tam chủng sơ giai tri viên 。 人不見之便謂止觀漸初不知圓極之理名為 nhân bất kiến chi tiện vị chỉ quán tiệm sơ bất tri viên cực chi lý danh vi 別教者。謬之甚矣。稟此一家。皆須諳臆。 biệt giáo giả 。mậu chi thậm hĩ 。bẩm thử nhất gia 。giai tu am ức 。 信其虛說。徒費餘言。漸次觀中二。初釋。 tín kỳ hư thuyết 。đồ phí dư ngôn 。tiệm thứ quán trung nhị 。sơ thích 。 次重別指。云若的就者。以此中文。 thứ trọng biệt chỉ 。vân nhược/nhã đích tựu giả 。dĩ thử trung văn 。 皆寄四教二乘菩薩辨觀故也。復更云的。 giai kí tứ giáo nhị thừa Bồ Tát biện quán cố dã 。phục cánh vân đích 。 即是借用別教行相。而初心知圓者是也。次簡示中二。 tức thị tá dụng biệt giáo hành tướng 。nhi sơ tâm tri viên giả thị dã 。thứ giản thị trung nhị 。 初簡。次結。初文自分信法二行。 sơ giản 。thứ kết/kiết 。sơ văn tự phần tín Pháp nhị hạnh/hành/hàng 。 次結中云大該佛法者。前標大綱。故此結云大該佛法。 thứ kết/kiết trung vân Đại cai Phật Pháp giả 。tiền tiêu đại cương 。cố thử kết/kiết vân Đại cai Phật Pháp 。 言大綱者。此三種義。若教若觀。該通一化。 ngôn đại cương giả 。thử tam chủng nghĩa 。nhược/nhã giáo nhược/nhã quán 。cai thông nhất hóa 。 語頓則始終俱有。語漸又三種不同。 ngữ đốn tức thủy chung câu hữu 。ngữ tiệm hựu tam chủng bất đồng 。 不定復寄諸門。涉於四教。列觀秖是行者教部。 bất định phục kí chư môn 。thiệp ư tứ giáo 。liệt quán kì thị hành giả giáo bộ 。 教部隨行何等。為至何位。發心所期。 giáo bộ tùy hạnh/hành/hàng hà đẳng 。vi/vì/vị chí hà vị 。phát tâm sở kỳ 。 各各不同。不假必須從初至後。 các các bất đồng 。bất giả tất tu tòng sơ chí hậu 。 並未委論諸門網目。為是義故。名為大綱。 tịnh vị ủy luận chư môn võng mục 。vi/vì/vị thị nghĩa cố 。danh vi đại cương 。 不同古人以此三名局定判部。今師以此為大綱竟。 bất đồng cổ nhân dĩ thử tam danh cục định phán bộ 。kim sư dĩ thử vi/vì/vị đại cương cánh 。 於其中間。 ư kỳ trung gian 。 或約聲聞鈍根菩薩或約利根獨悟菩薩。或對或並。或破或會。或盈或縮。 hoặc ước Thanh văn độn căn Bồ Tát hoặc ước lợi căn độc ngộ Bồ Tát 。hoặc đối hoặc tịnh 。hoặc phá hoặc hội 。hoặc doanh hoặc súc 。 或顯或祕。此等諸意隨事別釋。更須約教。 hoặc hiển hoặc bí 。thử đẳng chư ý tùy sự biệt thích 。cánh tu ước giáo 。 故與今昔諸判不同。次引文者。證三大綱。 cố dữ kim tích chư phán bất đồng 。thứ dẫn văn giả 。chứng tam đại cương 。 所以引三文者。方便品法說。文義顯者。 sở dĩ dẫn tam văn giả 。Phương Tiện Phẩm pháp thuyết 。văn nghĩa hiển giả 。 無量義重敘於開。為合作由。信解品。 vô lượng nghĩa trọng tự ư khai 。vi/vì/vị hợp tác do 。tín giải phẩm 。 委領始終五味。今昔權實無缺。若語方便。 ủy lĩnh thủy chung ngũ vị 。kim tích quyền thật vô khuyết 。nhược/nhã ngữ phương tiện 。 攝下二周。若語信解。復該前後。故引此三文。 nhiếp hạ nhị châu 。nhược/nhã ngữ tín giải 。phục cai tiền hậu 。cố dẫn thử tam văn 。 該通一部。本門曉示久成。故亦略引。 cai thông nhất bộ 。bản môn hiểu thị cửu thành 。cố diệc lược dẫn 。 是故正引三文義足。然三處文。文意雖具。今從易了。 thị cố chánh dẫn tam văn nghĩa túc 。nhiên tam xứ/xử văn 。văn ý tuy cụ 。kim tùng dịch liễu 。 隨顯而說。故前之兩文。文義互彰。 tùy hiển nhi thuyết 。cố tiền chi lượng (lưỡng) văn 。văn nghĩa hỗ chương 。 後之一文。該始末故。初引方便中意者。 hậu chi nhất văn 。cai thủy mạt cố 。sơ dẫn phương tiện trung ý giả 。 且取從頓出鹿苑文。次引無量義者。 thả thủ tùng đốn xuất Lộc uyển văn 。thứ dẫn vô lượng nghĩa giả 。 正當鹿苑後方等般若文。後信解者通收二文。 chánh đương Lộc uyển hậu phương đẳng Bát-nhã văn 。hậu tín giải giả thông thu nhị văn 。 今初方便品文又三。初引文。次解釋。三結示。 kim sơ Phương Tiện Phẩm văn hựu tam 。sơ dẫn văn 。thứ giải thích 。tam kết thị 。 初引文中具明漸頓。云於三七日中者。 sơ dẫn văn trung cụ minh tiệm đốn 。vân ư tam thất nhật trung giả 。 近代釋云但是始成不云日數。菩薩流支云。 cận đại thích vân đãn thị thủy thành bất vân nhật số 。Bồ Tát Lưu Chi vân 。 說華嚴經前之五會初七日說。 thuyết Hoa Nghiêm kinh tiền chi ngũ hội sơ thất nhật thuyết 。 第六會去第二七說。 đệ lục hội khứ đệ nhị thất thuyết 。 引地經云如是我聞等成道未久第二七日也。復有人言八會如前。第九會別時說。 dẫn địa Kinh vân như thị ngã văn đẳng thành đạo vị cửu đệ nhị thất nhật dã 。phục hưũ nhân ngôn bát hội như tiền 。đệ cửu hội biệt thời thuyết 。 新疏破前二師釋云。第七日但說十地。 tân sớ phá tiền nhị sư thích vân 。đệ thất nhật đãn thuyết Thập Địa 。 故知定在第二七日。若準深密普曜二經。 cố tri định tại đệ nhị thất nhật 。nhược/nhã chuẩn thâm mật phổ diệu nhị Kinh 。 第七日在鹿苑說三乘。四分律云第六七。 đệ thất nhật tại Lộc uyển thuyết tam thừa 。Tứ Phân Luật vân đệ lục thất 。 興起行判七七。五分律第七日。智論五十七。 hưng khởi hạnh/hành/hàng phán thất thất 。Ngũ Phân Luật đệ thất nhật 。Trí luận ngũ thập thất 。 十二遊一年方始說法。過去因果經云。 thập nhị du nhất niên phương thủy thuyết Pháp 。quá khứ nhân quả Kinh vân 。 初七思惟我法妙無能受者。 sơ thất tư tánh ngã pháp diệu vô năng thọ/thụ giả 。 二七思惟上中下根三七思惟誰應聞法即至波羅柰為五人說 nhị thất tư tánh thượng trung hạ căn tam thất tư tánh thùy ưng văn Pháp tức chí ba la nại vi/vì/vị ngũ nhân thuyết 四諦。小雲法華疏云。三七已說法華。 Tứ đế 。tiểu vân Pháp hoa sớ vân 。tam thất dĩ thuyết Pháp hoa 。 引下文宿王華智佛在七寶菩提樹下說法華經。 dẫn hạ văn Tú-Vương hoa trí Phật tại thất bảo Bồ-đề thụ hạ thuyết Pháp Hoa Kinh 。 今佛亦爾。因果經略同。今師意者。 kim Phật diệc nhĩ 。nhân quả Kinh lược đồng 。kim sư ý giả 。 佛在法身地佛眼洞覽。豈止道場淹留三七。 Phật tại Pháp thân địa Phật nhãn đỗng lãm 。khởi chỉ đạo tràng yêm lưu tam thất 。 今明三七意有所表表三周也。初七思惟法說。 kim minh tam thất ý hữu sở biểu biểu tam châu dã 。sơ thất tư tánh pháp thuyết 。 次七思惟譬說。 thứ thất tư tánh thí thuyết 。 三七思惟因緣說皆無機故息大施小。此偏就圓為語。 tam thất tư tánh nhân duyên thuyết giai vô ky cố tức Đại thí tiểu 。thử Thiên tựu viên vi/vì/vị ngữ 。 若通約大乘為語。初七思惟說圓。次七思惟欲說別。 nhược/nhã thông ước Đại-Thừa vi/vì/vị ngữ 。sơ thất tư tánh thuyết viên 。thứ thất tư tánh dục thuyết biệt 。 三七思惟欲說通。 tam thất tư tánh dục thuyết thông 。 皆無機故息大施於三藏。次釋中二。先釋頓。次釋漸。初釋頓中二。 giai vô ky cố tức Đại thí ư Tam Tạng 。thứ thích trung nhị 。tiên thích đốn 。thứ thích tiệm 。sơ thích đốn trung nhị 。 初正釋方便品先頓意也。次序品下。 sơ chánh thích Phương Tiện Phẩm tiên đốn ý dã 。thứ tự phẩm hạ 。 引二文助釋頓後明漸。初文者。約大機。 dẫn nhị văn trợ thích đốn hậu minh tiệm 。sơ văn giả 。ước Đại ky 。 即寂場之時。約小機。即成已思惟未說之時。 tức tịch trường chi thời 。ước tiểu ky 。tức thành dĩ tư tánh vị thuyết chi thời 。 次文為二。初引二文。次如此等下判益相不同。 thứ văn vi/vì/vị nhị 。sơ dẫn nhị văn 。thứ như thử đẳng hạ phán ích tướng bất đồng 。 初又二。初引序文。次引涌出。 sơ hựu nhị 。sơ dẫn tự văn 。thứ dẫn dũng xuất 。 初引序中二。初引今佛。次引古佛涌出。如文。 sơ dẫn tự trung nhị 。sơ dẫn kim Phật 。thứ dẫn cổ Phật dũng xuất 。như văn 。 次得益不同中二。先立不同。即初後兩味不同。 thứ đắc ích bất đồng trung nhị 。tiên lập bất đồng 。tức sơ hậu lượng (lưỡng) vị bất đồng 。 次何者下釋又為五。初約機緣。 thứ hà giả hạ thích hựu vi/vì/vị ngũ 。sơ ước ky duyên 。 次如牛下約化主。三三教下約教味。四又約下約行。 thứ như ngưu hạ ước hóa chủ 。tam tam giáo hạ ước giáo vị 。tứ hựu ước hạ ước hạnh/hành/hàng 。 五以此下結意。初約機中具得二名。 ngũ dĩ thử hạ kết/kiết ý 。sơ ước ky trung cụ đắc nhị danh 。 大故名頓。初故名乳。次約化主中二。先譬次合。 Đại cố danh đốn 。sơ cố danh nhũ 。thứ ước hóa chủ trung nhị 。tiên thí thứ hợp 。 機緣雖二。約佛恒頓。故云具在法身。 ky duyên tuy nhị 。ước Phật hằng đốn 。cố vân cụ tại Pháp thân 。 三約教中二。初單約華嚴得名。 tam ước giáo trung nhị 。sơ đan ước hoa nghiêm đắc danh 。 次五味下對餘教味得名復殊。所以對漸不定名之為頓。 thứ ngũ vị hạ đối dư giáo vị đắc danh phục thù 。sở dĩ đối tiệm bất định danh chi vi/vì/vị đốn 。 在四味初。故復名乳。四約行中。 tại tứ vị sơ 。cố phục danh nhũ 。tứ ước hạnh/hành/hàng trung 。 亦從所對得有二名。一從所證理極。得醍醐名。 diệc tùng sở đối đắc hữu nhị danh 。nhất tùng sở chứng lý cực 。đắc thể hồ danh 。 二得乳名復從二義。一大行之始。二小機未轉。 nhị đắc nhũ danh phục tùng nhị nghĩa 。nhất Đại hạnh/hành/hàng chi thủy 。nhị tiểu ky vị chuyển 。 先列二義。次何者下釋小未轉之相。 tiên liệt nhị nghĩa 。thứ hà giả hạ thích tiểu vị chuyển chi tướng 。 五結如文。次釋方便品開漸中二。初述方便品。 ngũ kết như văn 。thứ thích Phương Tiện Phẩm khai tiệm trung nhị 。sơ thuật Phương Tiện Phẩm 。 次故涅槃下引涅槃證。初文又二。 thứ cố Niết-Bàn hạ dẫn Niết-Bàn chứng 。sơ văn hựu nhị 。 初正引方便品。次非但下釋古佛同然。 sơ chánh dẫn Phương Tiện Phẩm 。thứ phi đãn hạ thích cổ Phật đồng nhiên 。 指引序文也。次涅槃文二。先引法譬。 chỉ dẫn tự văn dã 。thứ Niết-Bàn văn nhị 。tiên dẫn pháp thí 。 次漸機下釋味名。所以言不取濃淡者。 thứ tiệm ky hạ thích vị danh 。sở dĩ ngôn bất thủ nùng đạm giả 。 秖是小機於華嚴如乳。非酪濃於華嚴。三結示如文。 kì thị tiểu ky ư hoa nghiêm như nhũ 。phi lạc nùng ư hoa nghiêm 。tam kết thị như văn 。 次引無量義中二。初引文。 thứ dẫn vô lượng nghĩa trung nhị 。sơ dẫn văn 。 次從佛眼觀一切下釋經意。又二。初明初大後小。 thứ tùng Phật nhãn quán nhất thiết hạ thích Kinh ý 。hựu nhị 。sơ minh sơ Đại hậu tiểu 。 次若依下明初小後大。初如文。次文中二。 thứ nhược/nhã y hạ minh sơ tiểu hậu Đại 。sơ như văn 。thứ văn trung nhị 。 初明先小後大之意。次次說下正明後大。初又二。 sơ minh tiên tiểu hậu Đại chi ý 。thứ thứ thuyết hạ chánh minh hậu Đại 。sơ hựu nhị 。 初略標。次所以下釋。次正明中又三。初方等。 sơ lược tiêu 。thứ sở dĩ hạ thích 。thứ chánh minh trung hựu tam 。sơ phương đẳng 。 次般若。後法華。初方等中又六。 thứ Bát-nhã 。hậu Pháp hoa 。sơ phương đẳng trung hựu lục 。 初略述其部大旨。次故身子下明被彈之人。 sơ lược thuật kỳ bộ Đại chỉ 。thứ cố Thân tử hạ minh bị đạn chi nhân 。 三然方等下明被彈之。時四何者下明受彈之意。 tam nhiên phương đẳng hạ minh bị đạn chi 。thời tứ hà giả hạ minh thọ/thụ đạn chi ý 。 五自昔下明彈訶之益。六按無量義下結時。 ngũ tự tích hạ minh đạn ha chi ích 。lục án vô lượng nghĩa hạ kết/kiết thời 。 此諸文者。並寄對小及鈍菩薩以明。初文者。 thử chư văn giả 。tịnh kí đối tiểu cập độn Bồ Tát dĩ minh 。sơ văn giả 。 上句云小偏在聲聞。下云三藏兼於菩薩。 thượng cú vân tiểu Thiên tại Thanh văn 。hạ vân Tam Tạng kiêm ư Bồ Tát 。 次文者且略舉二人。餘者準例。 thứ văn giả thả lược cử nhị nhân 。dư giả chuẩn lệ 。 善吉茫然棄鉢。身子怖畏却華。以空智為入道之主。 thiện cát mang nhiên khí bát 。Thân tử bố úy khước hoa 。dĩ không trí vi/vì/vị nhập đạo chi chủ 。 故寄此二人。故般若中亦加此二。第三文者。 cố kí thử nhị nhân 。cố Bát-nhã trung diệc gia thử nhị 。đệ tam văn giả 。 得果之後即有彈訶。彈訶之時復云往昔。 đắc quả chi hậu tức hữu đạn ha 。đạn ha chi thời phục vân vãng tích 。 驗知並在十二年前。第四如文。第五文者。 nghiệm tri tịnh tại thập nhị niên tiền 。đệ tứ như văn 。đệ ngũ văn giả 。 若未得果。具足煩惱。大機復生。 nhược/nhã vị đắc quả 。cụ túc phiền não 。Đại ky phục sanh 。 若其輒訶則憚教不受有損無益斯之謂歟。 nhược/nhã kỳ triếp ha tức đạn giáo bất thọ/thụ hữu tổn vô ích tư chi vị dư 。 由得果後訶。故成二益。一者得果。成於酪益。 do đắc quả hậu ha 。cố thành nhị ích 。nhất giả đắc quả 。thành ư lạc ích 。 二者彈訶。成其蘇益。六如文。次明說般若中二。 nhị giả đạn ha 。thành kỳ tô ích 。lục như văn 。thứ minh thuyết Bát-nhã trung nhị 。 初引經略立。次大品下釋經意。釋中四。 sơ dẫn Kinh lược lập 。thứ Đại phẩm hạ thích Kinh ý 。thích trung tứ 。 初略釋經意。次又云下明部中共別。 sơ lược thích Kinh ý 。thứ hựu vân hạ minh bộ trung cọng biệt 。 三大品下結成次第。四復言下結益。初如文。次文者。 tam đại phẩm hạ kết thành thứ đệ 。tứ phục ngôn hạ kết/kiết ích 。sơ như văn 。thứ văn giả 。 初是共。次而言下別。別即不共。 sơ thị cọng 。thứ nhi ngôn hạ biệt 。biệt tức bất cộng 。 此是不共般若。與二乘共說。又分二義。 thử thị bất cộng Bát-nhã 。dữ nhị thừa cọng thuyết 。hựu phần nhị nghĩa 。 一以法界為華嚴。二以時長通至於後。二義俱通。 nhất dĩ Pháp giới vi/vì/vị hoa nghiêm 。nhị dĩ thời trường/trưởng thông chí ư hậu 。nhị nghĩa câu thông 。 是故兩存。大機則華嚴不休。小機則諸教次第。 thị cố lượng (lưỡng) tồn 。Đại ky tức hoa nghiêm bất hưu 。tiểu ky tức chư giáo thứ đệ 。 是故鈍根猶同小見。三四如文。 thị cố độn căn do đồng tiểu kiến 。tam tứ như văn 。 次明般若之後說法華者亦二。初引教略立。次釋。 thứ minh Bát-nhã chi hậu thuyết Pháp hoa giả diệc nhị 。sơ dẫn giáo lược lập 。thứ thích 。 釋中三。初明說頓之意。次故下引證結意。 thích trung tam 。sơ minh thuyết đốn chi ý 。thứ cố hạ dẫn chứng kết/kiết ý 。 三復言下結益。益中二。初明與涅槃同味。 tam phục ngôn hạ kết/kiết ích 。ích trung nhị 。sơ minh dữ Niết-Bàn đồng vị 。 次又燈明下明化緣不同故有無不等。 thứ hựu đăng minh hạ minh hóa duyên bất đồng cố hữu vô bất đẳng 。 於中又四。先釋。次譬。三法華下引證。 ư trung hựu tứ 。tiên thích 。thứ thí 。tam Pháp hoa hạ dẫn chứng 。 四門下料簡釋疑。初二如文。次引證中二。先引證。 tứ môn hạ liêu giản thích nghi 。sơ nhị như văn 。thứ dẫn chứng trung nhị 。tiên dẫn chứng 。 次為此下結。四料簡中。問如文。 thứ vi/vì/vị thử hạ kết/kiết 。tứ liêu giản trung 。vấn như văn 。 次答中言大論須菩提更問畢定不畢定者。 thứ đáp trung ngôn đại luận Tu-bồ-đề cánh vấn tất định bất tất định giả 。 大論九十三先舉經云。須菩提白佛言世尊。 đại luận cửu thập tam tiên cử Kinh vân 。Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 菩薩摩訶薩為畢定為不畢定。佛告須菩提。 Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tất định vi/vì/vị bất tất định 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。 畢定非不畢定。須菩提言。為何處畢定聲聞耶。 tất định phi bất tất định 。Tu-bồ-đề ngôn 。vi/vì/vị hà xứ/xử tất định Thanh văn da 。 支佛道耶。佛言。非二乘道中。是佛道中。 chi Phật đạo da 。Phật ngôn 。phi nhị thừa đạo trung 。thị Phật đạo trung 。 須菩提復問。為初心菩薩。為後心菩薩。佛言。 Tu-bồ-đề phục vấn 。vi/vì/vị sơ tâm Bồ Tát 。vi/vì/vị hậu tâm Bồ Tát 。Phật ngôn 。 初心及跋致。皆悉畢定。 sơ tâm cập bạt trí 。giai tất tất định 。 須菩提於法華中已聞諸菩薩得記故已畢定。今復更問。 Tu-bồ-đề ư Pháp hoa trung dĩ văn chư Bồ-tát đắc kí cố dĩ tất định 。kim phục cánh vấn 。 故知須菩提更為未入者問。 cố tri Tu-bồ-đề cánh vi/vì/vị vị nhập giả vấn 。 故知法華之後更說般若明矣。般若不殊故結集者同為一部。 cố tri Pháp hoa chi hậu cánh thuyết Bát-nhã minh hĩ 。Bát-nhã bất thù cố kết tập giả đồng vi/vì/vị nhất bộ 。 三引信解者具歷五時。又為二。 tam dẫn tín giải giả cụ lịch ngũ thời 。hựu vi/vì/vị nhị 。 先引證領五時教。次此五味下結兩經同味。 tiên dẫn chứng lĩnh ngũ thời giáo 。thứ thử ngũ vị hạ kết/kiết lượng (lưỡng) Kinh đồng vị 。 初言次第者。華嚴初云於菩提道場始成正覺。 sơ ngôn thứ đệ giả 。hoa nghiêm sơ vân ư Bồ-đề đạo tràng thủy thành chánh giác 。 在初明矣。諸部小乘雖云初成。 tại sơ minh hĩ 。chư bộ Tiểu thừa tuy vân sơ thành 。 自是小機見為初耳。據信解品脫妙著麁故知居次。 tự thị tiểu ky kiến vi/vì/vị sơ nhĩ 。cứ tín giải phẩm thoát diệu trước/trứ thô cố tri cư thứ 。 大集云如來成道始十六年。故知方等在鹿苑後。 đại tập vân Như Lai thành đạo thủy thập lục niên 。cố tri phương đẳng tại Lộc uyển hậu 。 仁王云。 nhân vương vân 。 如來成道二十九年已為我說摩訶般若。故知般若在方等後。 Như Lai thành đạo nhị thập cửu niên dĩ vi/vì/vị ngã thuyết Ma-ha Bát-nhã 。cố tri Bát-nhã tại phương đẳng hậu 。 亦知仁王在大品後。法華云四十餘年。大經云臨滅度時。 diệc tri nhân vương tại Đại phẩm hậu 。Pháp hoa vân tứ thập dư niên 。Đại Nhật kinh vân lâm diệt độ thời 。 當知次第有所據也。 đương tri thứ đệ hữu sở cứ dã 。 故知古人以法華為般若對第四味。獨以涅槃為第五味。 cố tri cổ nhân dĩ Pháp hoa vi/vì/vị Bát-nhã đối đệ tứ vị 。độc dĩ Niết-Bàn vi/vì/vị đệ ngũ vị 。 誤矣誤矣。次文又二。初明二經味同。 ngộ hĩ ngộ hĩ 。thứ văn hựu nhị 。sơ minh nhị Kinh vị đồng 。 次然二經下以起盡同相釋同味之意。於中又二。初標。 thứ nhiên nhị Kinh hạ dĩ khởi tận đồng tướng thích đồng vị chi ý 。ư trung hựu nhị 。sơ tiêu 。 次如法華下釋。 thứ như Pháp hoa hạ thích 。 初言然二經教意起盡是同者。起謂正說初分。盡謂正說末分。釋中二。 sơ ngôn nhiên nhị Kinh giáo ý khởi tận thị đồng giả 。khởi vị chánh thuyết sơ phần 。tận vị chánh thuyết mạt phần 。thích trung nhị 。 初正明起盡同。次又涅槃下重辨。初文者。 sơ chánh minh khởi tận đồng 。thứ hựu Niết-Bàn hạ trọng biện 。sơ văn giả 。 法華以本迹二門為初後二分。 Pháp hoa dĩ ản tích nhị môn vi/vì/vị sơ hậu nhị phần 。 初則開權顯實斷奠聲聞。後明本門增道損生。 sơ tức khai quyền hiển thật đoạn điện Thanh văn 。hậu minh bản môn tăng đạo tổn sanh 。 重更辨前開權化主久遠成佛故。涅槃正說開為四段。 trọng cánh biện tiền khai quyền hóa chủ cửu viễn thành Phật cố 。Niết-Bàn chánh thuyết khai vi/vì/vị tứ đoạn 。 初純陀品去明涅槃施斷奠三脩。 sơ Thuần đà phẩm khứ minh Niết-Bàn thí đoạn điện tam tu 。 二長壽品去十四品明涅槃義。 nhị trường thọ phẩm khứ thập tứ phẩm minh Niết-Bàn nghĩa 。 三現病品去五品明涅槃行。四師子吼品去三品明涅槃用。 tam hiện bệnh phẩm khứ ngũ phẩm minh Niết-Bàn hạnh/hành/hàng 。tứ sư tử hống phẩm khứ tam phẩm minh Niết-Bàn dụng 。 故知初已斷奠聲聞。後但明於涅槃義用。 cố tri sơ dĩ đoạn điện Thanh văn 。hậu đãn minh ư Niết-Bàn nghĩa dụng 。 是故二經起盡同也。三明半滿相成中意。 thị cố nhị Kinh khởi tận đồng dã 。tam minh bán mãn tướng thành trung ý 。 且置前三。於一代教復須以半滿兩義相成。 thả trí tiền tam 。ư nhất đại giáo phục tu dĩ án mãn lượng (lưỡng) nghĩa tướng thành 。 方能消通一代妨難。 phương năng tiêu thông nhất đại phương nạn/nan 。 五味之處雖然若不論相成於理未盡。於中為二。 ngũ vị chi xứ/xử tuy nhiên nhược/nhã bất luận tướng thành ư lý vị tận 。ư trung vi/vì/vị nhị 。 初明單用有妨。次今明下正明相成。 sơ minh đan dụng hữu phương 。thứ kim minh hạ chánh minh tướng thành 。 初文中云若直用五味。猶同南師無慧方便。 sơ văn trung vân nhược/nhã trực dụng ngũ vị 。do đồng Nam sư vô tuệ phương tiện 。 雖有方便無實慧故。故名為縛。若直用半滿。 tuy hữu phương tiện vô thật tuệ cố 。cố danh vi phược 。nhược/nhã trực dụng bán mãn 。 猶同北師無方便慧。雖有實慧無方便故。故慧名縛。 do đồng Bắc sư vô phương tiện tuệ 。tuy hữu thật tuệ vô phương tiện cố 。cố tuệ danh phược 。 何者。若以鹿苑為半。後去皆滿。 hà giả 。nhược/nhã dĩ Lộc uyển vi/vì/vị bán 。hậu khứ giai mãn 。 滿中但得約實一途。而失於權。以他明滿。 mãn trung đãn đắc ước thật nhất đồ 。nhi thất ư quyền 。dĩ tha minh mãn 。 不分權實。故今順舊。但得名實。 bất phần quyền thật 。cố kim thuận cựu 。đãn đắc danh thật 。 而失生熟二蘇之益。及生熟中兩教二乘。及兩教中始入菩薩。 nhi thất sanh thục nhị tô chi ích 。cập sanh thục trung lượng (lưỡng) giáo nhị thừa 。cập lượng (lưỡng) giáo trung thủy nhập Bồ Tát 。 是故滿中但得於實。次正明中意則不爾。 thị cố mãn trung đãn đắc ư thật 。thứ chánh minh trung ý tức bất nhĩ 。 互相成益。五味則一道豎進。 hỗ tương thành ích 。ngũ vị tức nhất đạo thụ tiến/tấn 。 味味有半滿相成。復於味味。皆有祕密。及以不定。 vị vị hữu bán mãn tướng thành 。phục ư vị vị 。giai hữu bí mật 。cập dĩ ất định 。 是則慧得方便故慧解。方便得慧則方便解。 thị tắc tuệ đắc phương tiện cố tuệ giải 。phương tiện đắc tuệ tức phương tiện giải 。 權實俱遊。於茲明矣。於中又二。先略明離過。 quyền thật câu du 。ư tư minh hĩ 。ư trung hựu nhị 。tiên lược minh ly quá/qua 。 次若華嚴下正判。初文中言不相離者。 thứ nhược/nhã hoa nghiêm hạ chánh phán 。sơ văn trung ngôn bất tướng ly giả 。 半滿相對。有開有合。今家五味次第。唯用大經。 bán mãn tướng đối 。hữu khai hữu hợp 。kim gia ngũ vị thứ đệ 。duy dụng Đại Nhật kinh 。 為有所據。然諸教意散在諸經。大經之文。 vi/vì/vị hữu sở cứ 。nhiên chư giáo ý tán tại chư Kinh 。Đại Nhật kinh chi văn 。 但略結示前諸教耳。次正判又二。初正判。 đãn lược kết/kiết thị tiền chư giáo nhĩ 。thứ chánh phán hựu nhị 。sơ chánh phán 。 次如來下明半滿之功。是則今家相成之意。 thứ Như Lai hạ minh bán mãn chi công 。thị tắc kim gia tướng thành chi ý 。 不同古人者。良有以也。初文中。 bất đồng cổ nhân giả 。lương hữu dĩ dã 。sơ văn trung 。 言頓滿等者。華嚴正隔小明大。於彼初分。永無聲聞。 ngôn đốn mãn đẳng giả 。hoa nghiêm chánh cách tiểu minh Đại 。ư bỉ sơ phần 。vĩnh vô Thanh văn 。 故云唯滿。後之四味。或單或帶。可以意知。 cố vân duy mãn 。hậu chi tứ vị 。hoặc đan hoặc đái 。khả dĩ ý tri 。 是故不同舊人所判。況復次第。永異他人。 thị cố bất đồng cựu nhân sở phán 。huống phục thứ đệ 。vĩnh dị tha nhân 。 次功能中二。初舉化主稱歎。 thứ công năng trung nhị 。sơ cử hóa chủ xưng thán 。 次述聲聞領解。四明合不合中二。先總明來意。 thứ thuật Thanh văn lĩnh giải 。tứ minh hợp bất hợp trung nhị 。tiên tổng minh lai ý 。 次若華嚴下正明合不合。又為二。初正釋。 thứ nhược/nhã hoa nghiêm hạ chánh minh hợp bất hợp 。hựu vi/vì/vị nhị 。sơ chánh thích 。 次問答釋疑。初文三。初明五味有合不合。 thứ vấn đáp thích nghi 。sơ văn tam 。sơ minh ngũ vị hữu hợp bất hợp 。 前三味不合。般若有合不合。法華一向合。 tiền tam vị bất hợp 。ba/bát nhược hữu hợp bất hợp 。Pháp hoa nhất hướng hợp 。 合是會之異名。次自鹿苑下明合不合所以。 hợp thị hội chi dị danh 。thứ tự Lộc uyển hạ minh hợp bất hợp sở dĩ 。 三總就下四句分別合不合相。初文中言後分等者。 tam tổng tựu hạ tứ cú phân biệt hợp bất hợp tướng 。sơ văn trung ngôn hậu phần đẳng giả 。 準不思議境界經云。 chuẩn bất tư nghị cảnh giới Kinh vân 。 舍利子等五百聲聞皆是他方極位菩薩。 Xá-lợi-tử đẳng ngũ bách Thanh văn giai thị tha phương cực vị Bồ Tát 。 故今在此逝多林會迹示聲聞。據華嚴經。文殊師利逝多林出時。 cố kim tại thử Thệ đa lâm hội tích thị Thanh văn 。cứ Hoa Nghiêm kinh 。Văn-thù-sư-lợi Thệ đa lâm xuất thời 。 舍利弗語五百言。 Xá-lợi-phất ngữ ngũ bách ngôn 。 汝等且觀文殊師利相好威儀等。 nhữ đẳng thả quán Văn-thù-sư-lợi tướng hảo uy nghi đẳng 。 觀彼經中舍利弗語辭似如已聞諸大乘竟。如在方等般若會時。 quán bỉ Kinh trung Xá-lợi-phất ngữ từ tự như dĩ văn chư Đại-Thừa cánh 。như tại phương đẳng Bát-nhã hội thời 。 未能悟故狀當聾瘂。以後分之言。時仍長遠。 vị năng ngộ cố trạng đương lung ngọng 。dĩ hậu phần chi ngôn 。thời nhưng trường/trưởng viễn 。 亦可通在鹿苑之前。今且判在華嚴會時。次文中二。 diệc khả thông tại Lộc uyển chi tiền 。kim thả phán tại hoa nghiêm hội thời 。thứ văn trung nhị 。 初通明三乘得合之處。次別顯聲聞得合之處。 sơ thông minh tam thừa đắc hợp chi xứ/xử 。thứ biệt hiển Thanh văn đắc hợp chi xứ/xử 。 初文又二。初明在法華。次明在涅槃。 sơ văn hựu nhị 。sơ minh tại Pháp hoa 。thứ minh tại Niết-Bàn 。 二文各有先釋次引證。次別顯聲聞中二。 nhị văn các hữu tiên thích thứ dẫn chứng 。thứ biệt hiển Thanh văn trung nhị 。 先標二教。次釋二教。釋中二。先祕次顯。 tiên tiêu nhị giáo 。thứ thích nhị giáo 。thích trung nhị 。tiên bí thứ hiển 。 初祕中以提謂況出三時。此文可以通冠一切。 sơ bí trung dĩ Đề vị huống xuất tam thời 。thử văn khả dĩ thông quan nhất thiết 。 次明顯中三。初論未入位隨處得入者。 thứ minh hiển trung tam 。sơ luận vị nhập vị tùy xử đắc nhập giả 。 意云此等不專在法華。非謂全不至法華。 ý vân thử đẳng bất chuyên tại Pháp hoa 。phi vị toàn bất chí Pháp hoa 。 次明住果不過法華。 thứ minh trụ quả bất quá Pháp hoa 。 三未入位下明法華中上慢之輩來至涅槃。次文中言敦信者。 tam vị nhập vị hạ minh Pháp hoa trung thượng mạn chi bối lai chí Niết-Bàn 。thứ văn trung ngôn đôn tín giả 。 入位之人。借使至法華不肯合者。 nhập vị chi nhân 。tá sử chí Pháp hoa bất khẳng hợp giả 。 正當敦逼之文。文云。 chánh đương đôn bức chi văn 。văn vân 。 若有實得阿羅漢不信此法者無有是處。當知不合即是不信。 nhược hữu thật đắc A-la-hán bất tín thử pháp giả vô hữu thị xứ 。đương tri bất hợp tức thị bất tín 。 不信故名不實得。故云不合成增上慢。 bất tín cố danh bất thật đắc 。cố vân bất hợp thành tăng thượng mạn 。 上慢之人實不得入。得入之人非增上慢。 thượng mạn chi nhân thật bất đắc nhập 。đắc nhập chi nhân phi tăng thượng mạn 。 第三文中言五千起去者。於涅槃會方得入妙。 đệ tam văn trung ngôn ngũ thiên khởi khứ giả 。ư Niết Bàn hội phương đắc nhập diệu 。 又大纓珞譬喻品中。 hựu Đại anh lạc thí dụ phẩm trung 。 復有五千菩薩聞佛說如來法身功德。即從座起遶佛三匝而退。 phục hưũ ngũ thiên Bồ Tát văn Phật thuyết Như Lai pháp thân công đức 。tức tùng toạ khởi nhiễu Phật tam tạp/táp nhi thoái 。 目連問佛。此諸正士脩菩薩道。 Mục liên vấn Phật 。thử chư chánh sĩ tu Bồ Tát đạo 。 已入如來正法之藏。行過二乘。何故聞說三身深義。 dĩ nhập Như Lai chánh pháp chi tạng 。hạnh/hành/hàng quá/qua nhị thừa 。hà cố văn thuyết tam thân thâm nghĩa 。 不受而退耶。佛言。善男子。此人聞說是法。 bất thọ/thụ nhi thoái da 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。thử nhân văn thuyết thị pháp 。 沸血流面。何以故。是無量劫恒誹謗受罪。 phí huyết lưu diện 。hà dĩ cố 。thị vô lượng kiếp hằng phỉ báng thọ/thụ tội 。 此五千者。從過去恒沙佛所。脩六度起想著。 thử ngũ thiên giả 。tùng quá khứ hằng sa Phật sở 。tu lục độ khởi tưởng trước/trứ 。 有悔心有退轉。 hữu hối tâm hữu thoái chuyển 。 當經歷多劫勤苦千佛過去猶不得度。其上首者名曰勇智。 đương kinh lịch đa kiếp cần khổ thiên Phật quá khứ do bất đắc độ 。kỳ thượng thủ giả danh viết dũng trí 。 雖脩菩薩道。欲得成佛不可得。 tuy tu Bồ Tát đạo 。dục đắc thành Phật bất khả đắc 。 如人欲於虛空造室。已發菩提心脩六度行。 như nhân dục ư hư không tạo thất 。dĩ phát Bồ-đề tâm tu lục độ hạnh/hành/hàng 。 有著有悔心有退轉。雖聞三身尚從座起去。 hữu trước hữu hối tâm hữu thoái chuyển 。tuy văn tam thân thượng tùng tọa khởi khứ 。 況諸聲聞未曾入位增上慢者。 huống chư Thanh văn vị tằng nhập vị tăng thượng mạn giả 。 是方等部抑挫之辭。故云千佛過去。 thị phương đẳng bộ ức tỏa chi từ 。cố vân thiên Phật quá khứ 。 若其實說此人於涅槃中尚已得入三四句分別中。 nhược/nhã kỳ thật thuyết thử nhân ư Niết-Bàn trung thượng dĩ đắc nhập tam tứ cú phân biệt trung 。 初句云華嚴三藏非合非不合者。華嚴帶別名非合。 sơ cú vân hoa nghiêm Tam Tạng phi hợp phi bất hợp giả 。hoa nghiêm đái biệt danh phi hợp 。 既是純大不與小並。則不同於方等般若。 ký thị thuần Đại bất dữ tiểu tịnh 。tức bất đồng ư phương đẳng Bát-nhã 。 名非不合。三藏純小未合於大。名為非合。 danh phi bất hợp 。Tam Tạng thuần tiểu vị hợp ư Đại 。danh vi phi hợp 。 既是純小不與大並。 ký thị thuần tiểu bất dữ Đại tịnh 。 不同方等般若並對而說名非不合。涅槃亦合亦不合者。 bất đồng phương đẳng Bát-nhã tịnh đối nhi thuyết danh phi bất hợp 。Niết-Bàn diệc hợp diệc bất hợp giả 。 本不住小名亦合。仍存方便名亦不合。餘句可知。 bổn bất trụ tiểu danh diệc hợp 。nhưng tồn phương tiện danh diệc bất hợp 。dư cú khả tri 。 次釋疑如文。次料簡中。列章。解釋。釋中二。 thứ thích nghi như văn 。thứ liêu giản trung 。liệt chương 。giải thích 。thích trung nhị 。 先釋。次問答釋疑。初又二。初略立。次釋。 tiên thích 。thứ vấn đáp thích nghi 。sơ hựu nhị 。sơ lược lập 。thứ thích 。 釋中初明前四味通後。 thích trung sơ minh tiền tứ vị thông hậu 。 次若涅槃下明涅槃法華通至於前。初文自四。初明華嚴中二。 thứ nhược/nhã Niết-Bàn hạ minh Niết-Bàn Pháp hoa thông chí ư tiền 。sơ văn tự tứ 。sơ minh hoa nghiêm trung nhị 。 初引經釋。次況結。初文又二。初明通至二經。 sơ dẫn Kinh thích 。thứ huống kết/kiết 。sơ văn hựu nhị 。sơ minh thông chí nhị Kinh 。 次明通至涅槃。初文言二經者。謂般若法華。 thứ minh thông chí Niết-Bàn 。sơ văn ngôn nhị Kinh giả 。vị Bát-nhã Pháp hoa 。 以般若亦得名華嚴故。 dĩ át-nhã diệc đắc danh hoa nghiêm cố 。 法華佛慧不殊初故。次通至涅槃為二。初正引經。 Pháp hoa Phật tuệ bất thù sơ cố 。thứ thông chí Niết-Bàn vi/vì/vị nhị 。sơ chánh dẫn Kinh 。 次夫日下述意。初文者彼經既有住世無量劫之言。 thứ phu nhật hạ thuật ý 。sơ văn giả bỉ Kinh ký hữu trụ/trú thế vô lượng kiếp chi ngôn 。 又見報身蓮華藏海說心地法門等。 hựu kiến báo thân liên hoa tạng hải thuyết tâm địa Pháp môn đẳng 。 故知華嚴至涅槃後。以彼像法決疑結涅槃故。 cố tri hoa nghiêm chí Niết-Bàn hậu 。dĩ bỉ tượng Pháp quyết nghi kết Niết-Bàn cố 。 次述意者。初出先照既別得頓名。 thứ thuật ý giả 。sơ xuất tiên chiếu ký biệt đắc đốn danh 。 餘輝獨及與先照何殊。則初後俱照高山。 dư huy độc cập dữ tiên chiếu hà thù 。tức sơ hậu câu chiếu cao sơn 。 高山不異照體無別。是故初後俱是華嚴。況結可知。 cao sơn bất dị chiếu thể vô biệt 。thị cố sơ hậu câu thị hoa nghiêm 。huống kết/kiết khả tri 。 次若脩下酪味通後。又為四。初略立。 thứ nhược/nhã tu hạ lạc vị thông hậu 。hựu vi/vì/vị tứ 。sơ lược lập 。 次何者下證成。三釋論下以結集證成。 thứ hà giả hạ chứng thành 。tam thích luận hạ dĩ kết tập chứng thành 。 四當知下總結。次文者二人雖於法華得記。 tứ đương tri hạ tổng kết 。thứ văn giả nhị nhân tuy ư Pháp hoa đắc kí 。 此後猶作三藏結戒之緣。故知三藏至後。 thử hậu do tác Tam Tạng kết giới chi duyên 。cố tri Tam Tạng chí hậu 。 言迦留陀夷者。 ngôn Ca-lưu-đà-di giả 。 由非時入聚落為俗所疑遂被打殺埋馬糞中。佛令諸比丘求覓不得。 do phi thời nhập tụ lạc vi/vì/vị tục sở nghi toại bị đả sát mai mã phẩn trung 。Phật lệnh chư Tỳ-kheo cầu mịch bất đắc 。 從馬糞出便入滅度。因斯佛制白入聚落。 tùng mã phẩn xuất tiện nhập diệt độ 。nhân tư Phật chế bạch nhập tụ lạc 。 文在涅槃。故知涅槃共結小藏。 văn tại Niết-Bàn 。cố tri Niết-Bàn cộng kết tiểu tạng 。 又如身子於法華中而為請主。 hựu như Thân tử ư Pháp hoa trung nhi vi thỉnh chủ 。 至滅度已帝釋供養已收取三衣付沙彌。沙彌持和尚三衣奉佛。 chí diệt độ dĩ Đế Thích cúng dường dĩ thu thủ tam y phó sa di 。sa di trì hòa thượng tam y phụng Phật 。 帝釋以事白佛。若有所說當受持。 Đế Thích dĩ sự bạch Phật 。nhược hữu sở thuyết đương thọ trì 。 先至阿難所問已。阿難共來至佛所。 tiên chí A-nan sở vấn dĩ 。A-nan cọng lai chí Phật sở 。 佛問汝和尚戒身滅不。答言不滅。乃至解脫知見身滅不。 Phật vấn nhữ hòa thượng giới thân diệt bất 。đáp ngôn bất diệt 。nãi chí giải thoát tri kiến thân diệt bất 。 答言不滅。阿難言。 đáp ngôn bất diệt 。A-nan ngôn 。 彼恒說法教化無我故憶此耳。佛言。止止阿難。過去諸佛可非滅耶。 bỉ hằng thuyết Pháp giáo hóa vô ngã cố ức thử nhĩ 。Phật ngôn 。chỉ chỉ A-nan 。quá khứ chư Phật khả phi diệt da 。 而五分不滅。何所憂愁耶。 nhi ngũ phần bất diệt 。hà sở ưu sầu da 。 雖云五分不滅。終是小乘中意。故三藏至後。 tuy vân ngũ phần bất diệt 。chung thị Tiểu thừa trung ý 。cố Tam Tạng chí hậu 。 當知聲聞雖得授記。小機未悟。終自見小。 đương tri Thanh văn tuy đắc thọ kí 。tiểu ky vị ngộ 。chung tự kiến tiểu 。 舍利弗滅度緣。出增一第九。三方等至後中二。先立。 Xá-lợi-phất diệt độ duyên 。xuất tăng nhất đệ cửu 。tam phương đẳng chí hậu trung nhị 。tiên lập 。 次何者下釋。釋中二。釋結。 thứ hà giả hạ thích 。thích trung nhị 。thích kết/kiết 。 釋中云陀羅尼云者。是方等陀羅尼下卷經云。 thích trung vân Đà-la-ni vân giả 。thị phương đẳng Đà-la-ni hạ quyển Kinh vân 。 文殊師利言。今我不知是大陀羅尼義之所趣向。 Văn-thù-sư-lợi ngôn 。kim ngã bất tri thị Đại Đà-la-ni nghĩa chi sở thú hướng 。 念已白佛言。世尊。如前所說。 niệm dĩ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như tiền sở thuyết 。 先於王城已授聲聞記。今復於舍衛國授聲聞記。 tiên ư vương thành dĩ thọ/thụ Thanh văn kí 。kim phục ư Xá-Vệ quốc thọ/thụ Thanh văn kí 。 昔於波羅柰授聲聞記。我今少疑。欲有請問。 tích ư ba la nại thọ/thụ Thanh văn kí 。ngã kim thiểu nghi 。dục hữu thỉnh vấn 。 惟佛聽許。舍利弗問文殊師利。世尊授記。 duy Phật thính hứa 。Xá-lợi-phất vấn Văn-thù-sư-lợi 。Thế Tôn thọ kí 。 不久得菩提。各於世界。如今世尊。 bất cửu đắc Bồ-đề 。các ư thế giới 。như kim Thế Tôn 。 世尊不虛。所言真實。故能第二第三授我等記。 Thế Tôn bất hư 。sở ngôn chân thật 。cố năng đệ nhị đệ tam thọ/thụ ngã đẳng kí 。 必當如釋迦牟尼。言至法華後者。 tất đương như Thích-Ca Mâu Ni 。ngôn chí Pháp hoa hậu giả 。 即指王城授記。同於法華。舍衛國記。 tức chỉ vương thành thọ kí 。đồng ư Pháp hoa 。Xá-Vệ quốc kí 。 即指方等在法華後。彼經下文又云。舍利弗聞文殊得記。 tức chỉ phương đẳng tại Pháp hoa hậu 。bỉ Kinh hạ văn hựu vân 。Xá-lợi-phất văn Văn Thù đắc kí 。 問文殊師利。於汝意云何。文殊語舍利弗。 vấn Văn-thù-sư-lợi 。ư nhữ ý vân hà 。Văn Thù ngữ Xá-lợi-phất 。 汝意云何。猶如枯樹。更生華不。亦如山水。 nhữ ý vân hà 。do như khô thụ/thọ 。cánh sanh hoa bất 。diệc như sơn thủy 。 還本處不。析石還合不。燋種生芽不。 hoàn bổn xứ bất 。tích thạch hoàn hợp bất 。tiêu chủng sanh nha bất 。 舍利弗言。不也。文殊言。若不可得。 Xá-lợi-phất ngôn 。bất dã 。Văn Thù ngôn 。nhược/nhã bất khả đắc 。 云何問我得記生歡喜不。授記無形。無相無我。 vân hà vấn ngã đắc kí sanh hoan hỉ bất 。thọ kí vô hình 。vô tướng vô ngã 。 無有言語。無去來今。猶如野馬。 vô hữu ngôn ngữ 。vô khứ lai kim 。do như dã mã 。 如是觀者乃名得記。此文是文殊破舍利弗得記之相。 như thị quán giả nãi danh đắc kí 。thử văn thị Văn Thù phá Xá-lợi-phất đắc kí chi tướng 。 亦同彈訶。仍似般若。 diệc đồng đạn ha 。nhưng tự Bát-nhã 。 亦可云般若在前意也。四明般若中二。先立。次何者下釋。 diệc khả vân Bát-nhã tại tiền ý dã 。tứ minh Bát-nhã trung nhị 。tiên lập 。thứ hà giả hạ thích 。 釋中二。初文正引經釋。次又釋論下引事證。 thích trung nhị 。sơ văn chánh dẫn Kinh thích 。thứ hựu thích luận hạ dẫn sự chứng 。 次明後至初為二。先涅槃次法華。初文二。 thứ minh hậu chí sơ vi/vì/vị nhị 。tiên Niết-Bàn thứ Pháp hoa 。sơ văn nhị 。 初立。次釋。釋中二。先據道理。次大經下證。 sơ lập 。thứ thích 。thích trung nhị 。tiên cứ đạo lý 。thứ Đại Nhật kinh hạ chứng 。 次法華中二。初分顯祕。次結。云通記者。 thứ Pháp hoa trung nhị 。sơ phần hiển bí 。thứ kết/kiết 。vân thông kí giả 。 昔日授記佛意不壅。小乘情隔自無悕取。 tích nhật thọ kí Phật ý bất ủng 。Tiểu thừa Tình cách tự vô hi thủ 。 況約祕密已記二乘。據斯以論通至鹿苑。 huống ước bí mật dĩ kí nhị thừa 。cứ tư dĩ luận thông chí Lộc uyển 。 次釋疑中云別教復有四者。 thứ thích nghi trung vân biệt giáo phục hưũ tứ giả 。 別教十住脩生無生。十行脩於無量。十向脩於無作。 biệt giáo thập trụ tu sanh vô sanh 。thập hành tu ư vô lượng 。thập hướng tu ư vô tác 。 登地證於無作。故云有四。又十行中習諸佛法。 đăng địa chứng ư vô tác 。cố vân hữu tứ 。hựu thập hành trung tập chư Phật Pháp 。 具足習於一十六門。亦名為四。問。住以習八。 cụ túc tập ư nhất thập lục môn 。diệc danh vi tứ 。vấn 。trụ/trú dĩ tập bát 。 何故行中更習十六。答。 hà cố hạnh/hành/hàng trung cánh tập thập lục 。đáp 。 前是自行隨用一門。後為化他是故行中更習前八。 tiền thị tự hạnh/hành/hàng tùy dụng nhất môn 。hậu vi/vì/vị hóa tha thị cố hạnh/hành/hàng trung cánh tập tiền bát 。 是故十六俱須廣習。二益不益中先敘意。 thị cố thập lục câu tu quảng tập 。nhị ích bất ích trung tiên tự ý 。 次分釋釋其濃淡。初約取用邊為二。先釋。 thứ phần thích thích kỳ nùng đạm 。sơ ước thủ dụng biên vi/vì/vị nhị 。tiên thích 。 次不可下結。初文二謂譬合。次文二。先以譬結。 thứ bất khả hạ kết/kiết 。sơ văn nhị vị thí hợp 。thứ văn nhị 。tiên dĩ thí kết/kiết 。 次少分下明譬意。初文亦二。先譬。次合。 thứ thiểu phần hạ minh thí ý 。sơ văn diệc nhị 。tiên thí 。thứ hợp 。 合又二。先正合。次於小下以譬帖合。次譬意中。 hợp hựu nhị 。tiên chánh hợp 。thứ ư tiểu hạ dĩ thí thiếp hợp 。thứ thí ý trung 。 言少分譬喻不可全求者。以華嚴為乳。 ngôn thiểu phần thí dụ bất khả toàn cầu giả 。dĩ hoa nghiêm vi/vì/vị nhũ 。 但取機生未堪入大。復在五味最初而說。 đãn thủ ky sanh vị kham nhập Đại 。phục tại ngũ vị tối sơ nhi thuyết 。 是故華嚴分喻初味。而未得於華嚴之頓。 thị cố hoa nghiêm phần dụ sơ vị 。nhi vị đắc ư hoa nghiêm chi đốn 。 及別圓兩教俱有五味次第之相復有不定及 cập biệt viên lượng (lưỡng) giáo câu hữu ngũ vị thứ đệ chi tướng phục hưũ bất định cập 祕密等次約良醫譬簡中三。初譬。 bí mật đẳng thứ ước lương y thí giản trung tam 。sơ thí 。 次佛亦如是下合。三此若下結。結中二。 thứ Phật diệc như thị hạ hợp 。tam thử nhược/nhã hạ kết/kiết 。kết/kiết trung nhị 。 先結盈縮意。次此取下結用譬意。 tiên kết/kiết doanh súc ý 。thứ thử thủ hạ kết/kiết dụng thí ý 。 不以味濃為乳味淡為酪。故知自約次第相生為譬。 bất dĩ vị nùng vi/vì/vị nhũ vị đạm vi/vì/vị lạc 。cố tri tự ước thứ đệ tướng sanh vi/vì/vị thí 。 全用在初故如乳縮用居次故如酪。 toàn dụng tại sơ cố như nhũ súc dụng cư thứ cố như lạc 。 三約行人中二。先正釋。次更問答料簡。初文二。 tam ước hạnh/hành/hàng nhân trung nhị 。tiên chánh thích 。thứ cánh vấn đáp liêu giản 。sơ văn nhị 。 初正約小乘行人得名不同。 sơ chánh ước Tiểu thừa hạnh/hành/hàng nhân đắc danh bất đồng 。 次行人下結不同意。次問答中二。先問。次答。答中為三。 thứ hạnh/hành/hàng nhân hạ kết/kiết bất đồng ý 。thứ vấn đáp trung nhị 。tiên vấn 。thứ đáp 。đáp trung vi/vì/vị tam 。 即頓漸不定。初文是頓。次自有下是漸。 tức đốn tiệm bất định 。sơ văn thị đốn 。thứ tự hữu hạ thị tiệm 。 三自有利根下不定。三文各二。先釋。次引大經。 tam tự hữu lợi căn hạ bất định 。tam văn các nhị 。tiên thích 。thứ dẫn Đại Nhật kinh 。 以由三例不同故。稟味亦多少不一。 dĩ do tam lệ bất đồng cố 。bẩm vị diệc đa thiểu bất nhất 。 此即義當於三。非即約行論三。何者。 thử tức nghĩa đương ư tam 。phi tức ước hạnh/hành/hàng luận tam 。hà giả 。 如二乘人至醍醐時亦得名頓。 như nhị thừa nhân chí thể hồ thời diệc đắc danh đốn 。 如不定中見性之言並是頓義。由初問云稟味多少。 như bất định trung kiến tánh chi ngôn tịnh thị đốn nghĩa 。do sơ vấn vân bẩm vị đa thiểu 。 是故答中還依教相出此三意。言歷二味乃至四味者。 thị cố đáp trung hoàn y giáo tướng xuất thử tam ý 。ngôn lịch nhị vị nãi chí tứ vị giả 。 至第二味即便見性。故云二味。三四亦然。 chí đệ nhị vị tức tiện kiến tánh 。cố vân nhị vị 。tam tứ diệc nhiên 。 第三歷諸教中二。 đệ tam lịch chư giáo trung nhị 。 先總以五味對凡夫及四教。次一一教各具五味。初文二。初引經。 tiên tổng dĩ ngũ vị đối phàm phu cập tứ giáo 。thứ nhất nhất giáo các cụ ngũ vị 。sơ văn nhị 。sơ dẫn Kinh 。 次釋譬。一一具五中。先略標。次各釋。 thứ thích thí 。nhất nhất cụ ngũ trung 。tiên lược tiêu 。thứ các thích 。 文自為四。具如止觀第三記。 văn tự vi/vì/vị tứ 。cụ như chỉ quán đệ tam kí 。 一一教中皆有頓漸不定等三。 nhất nhất giáo trung giai hữu đốn tiệm bất định đẳng tam 。 是則非但五味名通三教亦何滯礙。超果不定者。 thị tắc phi đãn ngũ vị danh thông tam giáo diệc hà trệ ngại 。siêu quả bất định giả 。 一一教中既各用五味之譬以譬於漸。若發宿習不歷五味。 nhất nhất giáo trung ký các dụng ngũ vị chi thí dĩ thí ư tiệm 。nhược/nhã phát tú tập bất lịch ngũ vị 。 而能頓超名之為頓。隨發不同名為不定。若爾。 nhi năng đốn siêu danh chi vi/vì/vị đốn 。tùy phát bất đồng danh vi bất định 。nhược nhĩ 。 通別菩薩云。何復名超果之義。答。 thông biệt Bồ Tát vân 。hà phục danh siêu quả chi nghĩa 。đáp 。 教道無超證道亦有。是故四教皆有漸頓不定等四。 giáo đạo vô siêu chứng đạo diệc hữu 。thị cố tứ giáo giai hữu tiệm đốn bất định đẳng tứ 。 圓教中初文是頓。次無差而差去是漸。 viên giáo trung sơ văn thị đốn 。thứ vô sái nhi sái khứ thị tiệm 。 三從佛去是不定。 tam tòng Phật khứ thị bất định 。 漸中言約名字至究竟即判五味相生者。秖以五即次第對五。 tiệm trung ngôn ước danh tự chí cứu cánh tức phán ngũ vị tướng sanh giả 。kì dĩ ngũ tức thứ đệ đối ngũ 。 三云從佛出十二部經者。是發不定。教雖是頓。 tam vân tùng Phật xuất thập nhị bộ Kinh giả 。thị phát bất định 。giáo tuy thị đốn 。 由發不定。即是從十二部教。發則不定。 do phát bất định 。tức thị tùng thập nhị bộ giáo 。phát tức bất định 。 即是頓中不定教也。 tức thị đốn trung bất định giáo dã 。 亦有超位以為圓中之頓也言可約四善根等者。五品外凡。未得名發。 diệc hữu siêu vị dĩ vi/vì/vị viên trung chi đốn dã ngôn khả ước tứ thiện căn đẳng giả 。ngũ phẩm ngoại phàm 。vị đắc danh phát 。 應以斷惑高下而判位也。應云。初信如乳。 ưng dĩ đoạn hoặc cao hạ nhi phán vị dã 。ưng vân 。sơ tín như nhũ 。 二信至七信如酪。八九十信如生熟蘇。 nhị tín chí thất tín như lạc 。bát cửu thập tín như sanh thục tô 。 始從初住。終至妙覺。並如醍醐。 thủy tòng sơ trụ/trú 。chung chí diệu giác 。tịnh như thể hồ 。 約此五味復論不定。次增數明教中。所以立此門者。 ước thử ngũ vị phục luận bất định 。thứ tăng số minh giáo trung 。sở dĩ lập thử môn giả 。 正言教門雖多。不出從實以開權。 chánh ngôn giáo môn tuy đa 。bất xuất tùng thật dĩ khai quyền 。 從權以合實。以此例知一切教門。大意可解。 tùng quyền dĩ hợp thật 。dĩ thử lệ tri nhất thiết giáo môn 。đại ý khả giải 。 於中自二。先迹。次本。初迹中三。謂序釋結。 ư trung tự nhị 。tiên tích 。thứ bổn 。sơ tích trung tam 。vị tự thích kết/kiết 。 初如文。次釋一法中又二。初正明開合。次總結。 sơ như văn 。thứ thích nhất pháp trung hựu nhị 。sơ chánh minh khai hợp 。thứ tổng kết 。 初又二。初從大一以開諸一。 sơ hựu nhị 。sơ tùng Đại nhất dĩ khai chư nhất 。 次從大一以開小一。皆先開次合。初言一乘者。 thứ tùng Đại nhất dĩ khai tiểu nhất 。giai tiên khai thứ hợp 。sơ ngôn nhất thừa giả 。 皆取四教中大乘。故云俱求佛果。所言本者。 giai thủ tứ giáo trung Đại-Thừa 。cố vân câu cầu Phật quả 。sở ngôn bổn giả 。 即圓一乘也。次二法中二。先明開合。次總結。 tức viên nhất thừa dã 。thứ nhị Pháp trung nhị 。tiên minh khai hợp 。thứ tổng kết 。 次三法中。但列二種三法。亦應論開合相。 thứ tam Pháp trung 。đãn liệt nhị chủng tam Pháp 。diệc ưng luận khai hợp tướng 。 文略可見。次二種四法。如文。次五法中。 văn lược khả kiến 。thứ nhị chủng tứ pháp 。như văn 。thứ ngũ pháp trung 。 亦二種不同。五中亦有橫竪二五。初列二五。 diệc nhị chủng bất đồng 。ngũ trung diệc hữu hoành thọ nhị ngũ 。sơ liệt nhị ngũ 。 次二開合。次六法中唯一種。便列七八。 thứ nhị khai hợp 。thứ lục pháp trung duy nhất chủng 。tiện liệt thất bát 。 於中初列。次初開下示開合相。次七八二法者。 ư trung sơ liệt 。thứ sơ khai hạ thị khai hợp tướng 。thứ thất bát nhị Pháp giả 。 於法相論開合。開即成八。合即成七。 ư Pháp tướng luận khai hợp 。khai tức thành bát 。hợp tức thành thất 。 次本門者。例於迹門。又為三。先標。 thứ bản môn giả 。lệ ư tích môn 。hựu vi/vì/vị tam 。tiên tiêu 。 次立本門三種法相。謂亦有頓漸不定。 thứ lập bản môn tam chủng Pháp tướng 。vị diệc hữu đốn tiệm bất định 。 三正明開合。次又二。初通示本從一佛界。 tam chánh minh khai hợp 。thứ hựu nhị 。sơ thông thị bổn tùng nhất Phật giới 。 開出無量形類。次結此等形類。不出頓等三法。 khai xuất vô lượng hình loại 。thứ kết/kiết thử đẳng hình loại 。bất xuất đốn đẳng tam Pháp 。 次正開合中準望於迹。本但是此諸開合之法。 thứ chánh khai hợp trung chuẩn vọng ư tích 。bổn đãn thị thử chư khai hợp chi Pháp 。 在久本上故即成本。例應可解。 tại cửu bổn thượng cố tức thành bổn 。lệ ưng khả giải 。 欲令易見故更明之。但是本初成道作斯設化耳。 dục lệnh dịch kiến cố cánh minh chi 。đãn thị bổn sơ thành đạo tác tư thiết hóa nhĩ 。 初一法中亦先開合。次結。 sơ nhất pháp trung diệc tiên khai hợp 。thứ kết/kiết 。 約二法論開合中本是如來藏者。即是法華正體一實之理。 ước nhị Pháp luận khai hợp trung bổn thị Như Lai tạng giả 。tức thị Pháp hoa chánh thể nhất thật chi lý 。 故名為藏。 cố danh vi tạng 。 實理之中備有同體權實之法名為半滿。眾生不解是故開出帶半之滿。 thật lý chi trung bị hữu đồng thể quyền thật chi Pháp danh vi bán mãn 。chúng sanh bất giải thị cố khai xuất đái bán chi mãn 。 如般若部對二乘半以明於滿。又亦不解。 như Bát-nhã bộ đối nhị thừa bán dĩ minh ư mãn 。hựu diệc bất giải 。 是故更開破半之滿。謂方等部。 thị cố cánh khai phá bán chi mãn 。vị phương đẳng bộ 。 凡所說大多破二乘。又亦不解。更開單半謂鹿苑教。 phàm sở thuyết Đại đa phá nhị thừa 。hựu diệc bất giải 。cánh khai đan bán vị Lộc uyển giáo 。 所言二者。由立半名以對於滿。 sở ngôn nhị giả 。do lập bán danh dĩ đối ư mãn 。 然法華前未有半名。來至法華涅槃等部說於教意。 nhiên Pháp hoa tiền vị hữu bán danh 。lai chí Pháp hoa Niết-Bàn đẳng bộ thuyết ư giáo ý 。 方稱為半。鹿苑唯小。故永不立半教之名。 phương xưng vi/vì/vị bán 。Lộc uyển duy tiểu 。cố vĩnh bất lập bán giáo chi danh 。 方等彈斥小乘絕分。何半之有。 phương đẳng đạn xích Tiểu thừa tuyệt phần 。hà bán chi hữu 。 般若付財尚無悕取猶屬他人亦不名半。 Bát-nhã phó tài thượng vô hi thủ do chúc tha nhân diệc bất danh bán 。 如世半字堪助成滿故名為半。 như thế bán tự kham trợ thành mãn cố danh vi bán 。 今以此半而對於滿故亦名半。此從不思議二。開思議之二。 kim dĩ thử bán nhi đối ư mãn cố diệc danh bán 。thử tùng bất tư nghị nhị 。khai tư nghị chi nhị 。 今合思議之二。歸於不思議二。 kim hợp tư nghị chi nhị 。quy ư bất tư nghị nhị 。 不思議二純一醍醐。 bất tư nghị nhị thuần nhất thể hồ 。 ○從記者私錄異同下是章安雜錄隨己 ○tùng kí giả tư lục dị đồng hạ thị chương an tạp lục tùy kỷ 異聞。不關於記大師說也。 dị văn 。bất quan ư kí Đại sư thuyết dã 。 故不依文次亦無深淺。於中為二。初雜記異聞。 cố bất y văn thứ diệc vô thâm thiển 。ư trung vi/vì/vị nhị 。sơ tạp kí dị văn 。 次惟文下述己推師結前生後。初文為四。 thứ duy văn hạ thuật kỷ thôi sư kết/kiết tiền sanh hậu 。sơ văn vi/vì/vị tứ 。 初料簡般若與法華以辨同異。 sơ liêu giản Bát-nhã dữ Pháp hoa dĩ biện đồng dị 。 二明經論諸藏離合。三明四教名義所憑。 nhị minh Kinh luận chư tạng ly hợp 。tam minh tứ giáo danh nghĩa sở bằng 。 四破古五時七階不同。初文二。先難。次有人下會通。初文者。 tứ phá cổ ngũ thời thất giai bất đồng 。sơ văn nhị 。tiên nạn/nan 。thứ hữu nhân hạ hội thông 。sơ văn giả 。 初列經文竟。次結問云此三種云何通者。 sơ liệt Kinh văn cánh 。thứ kết/kiết vấn vân thử tam chủng vân hà thông giả 。 一者據會宗大明似般若勝於法華。 nhất giả cứ hội tông Đại Minh tự Bát-nhã thắng ư Pháp hoa 。 二者據第百卷則法華勝於般若。 nhị giả cứ đệ bách quyển tức Pháp hoa thắng ư Bát-nhã 。 三者但是異名則似二經齊等。 tam giả đãn thị dị danh tức tự nhị Kinh tề đẳng 。 一論三文似如相反云何會通。次會通中但會前二不會第三。 nhất luận tam văn tự như tướng phản vân hà hội thông 。thứ hội thông trung đãn hội tiền nhị bất hội đệ tam 。 以會前二知同異故。於前二中先會般若勝。 dĩ hội tiền nhị tri đồng dị cố 。ư tiền nhị trung tiên hội Bát-nhã thắng 。 次會法華勝。初文二。先引他會。次明今會。 thứ hội Pháp hoa thắng 。sơ văn nhị 。tiên dẫn tha hội 。thứ minh kim hội 。 初他會中二。先會。次問答釋疑。初文三。 sơ tha hội trung nhị 。tiên hội 。thứ vấn đáp thích nghi 。sơ văn tam 。 初義立二慧。次又般若下引證。 sơ nghĩa lập nhị tuệ 。thứ hựu Bát-nhã hạ dẫn chứng 。 三善眾經下結勝。初又二。先立。次般若下結。 tam thiện chúng Kinh hạ kết/kiết thắng 。sơ hựu nhị 。tiên lập 。thứ Bát-nhã hạ kết/kiết 。 結中云謂盛明此二者。謂自契無相及以化物。 kết/kiết trung vân vị thịnh minh thử nhị giả 。vị tự khế vô tướng cập dĩ hóa vật 。 自行為實化物為權。般若盛明權實二慧。 tự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thật hóa vật vi/vì/vị quyền 。Bát-nhã thịnh minh quyền thật nhị tuệ 。 此乃通方未足申於般若為勝。 thử nãi thông phương vị túc thân ư Bát-nhã vi/vì/vị thắng 。 次引證中先引第一義悉檀意。次一部以明二慧。 thứ dẫn chứng trung tiên dẫn đệ nhất nghĩa tất đàn ý 。thứ nhất bộ dĩ minh nhị tuệ 。 與難意同此意未顯。次釋疑中問如文。 dữ nạn/nan ý đồng thử ý vị hiển 。thứ thích nghi trung vấn như văn 。 答大品最初專明此二故當名耳。今謂去章安破。 đáp Đại phẩm tối sơ chuyên minh thử nhị cố đương danh nhĩ 。kim vị khứ chương an phá 。 先斥云還是大論文者。前之三文既有相違。 tiên xích vân hoàn thị đại luận văn giả 。tiền chi tam văn ký hữu tướng vi 。 還引論語何名會通。故於諸經法華為最。 hoàn dẫn Luận Ngữ hà danh hội thông 。cố ư chư Kinh Pháp hoa vi/vì/vị tối 。 從會通者去章安會通。 tùng hội thông giả khứ chương an hội thông 。 但語般若部中有不共理。則所引三文理自無違。 đãn ngữ Bát-nhã bộ trung hữu bất cộng lý 。tức sở dẫn tam văn lý tự vô vi 。 何者不共般若攝一切法。何妨法華亦入其中。 hà giả bất cộng Bát-nhã nhiếp nhất thiết pháp 。hà phương Pháp hoa diệc nhập kỳ trung 。 法華開顯無非一切種智。此則初義無違。 Pháp hoa khai hiển vô phi nhất thiết chủng trí 。thử tức sơ nghĩa vô vi 。 雖同種智般若。不明二乘作佛。此則第二義無違。 tuy đồng chủng trí Bát-nhã 。bất minh nhị thừa tác Phật 。thử tức đệ nhị nghĩa vô vi 。 般若秖是種智。種智不過權實。 Bát-nhã kì thị chủng trí 。chủng trí bất quá quyền thật 。 妙法秖是開權顯實。況五佛章門皆是種智。 diệu pháp kì thị khai quyền hiển thật 。huống ngũ Phật chương môn giai thị chủng trí 。 故知名異意義不殊。此則第三義無違。 cố tri danh dị ý nghĩa bất thù 。thử tức đệ tam nghĩa vô vi 。 次他會通去會第二義。又二。先古師會。次今會。初又二。 thứ tha hội thông khứ hội đệ nhị nghĩa 。hựu nhị 。tiên cổ sư hội 。thứ kim hội 。sơ hựu nhị 。 先會。次問答釋疑。初文二。初古會。 tiên hội 。thứ vấn đáp thích nghi 。sơ văn nhị 。sơ cổ hội 。 次然密下今判。初文中初至其事難者。 thứ nhiên mật hạ kim phán 。sơ văn trung sơ chí kỳ sự nạn/nan giả 。 此亦明他會義未周。他亦不知指何為昔。何教二乘。 thử diệc minh tha hội nghĩa vị châu 。tha diệc bất tri chỉ hà vi/vì/vị tích 。hà giáo nhị thừa 。 不能具破。故但(云云)。然判法華勝般若。 bất năng cụ phá 。cố đãn (vân vân )。nhiên phán Pháp hoa thắng Bát-nhã 。 此則可然。又準論文言法華是祕密者。 thử tức khả nhiên 。hựu chuẩn luận văn ngôn Pháp hoa thị bí mật giả 。 須知密祕。語同意別。如前云是顯非密。 tu tri mật bí 。ngữ đồng ý biệt 。như tiền vân thị hiển phi mật 。 謂非覆隱之密。如前教有二乘發心。 vị phi phước ẩn chi mật 。như tiền giáo hữu nhị thừa phát tâm 。 不令未發者知。故是覆密。今望般若為密者。 bất lệnh vị phát giả tri 。cố thị phước mật 。kim vọng Bát-nhã vi/vì/vị mật giả 。 此是祕妙之密。般若中無法華為勝。 thử thị bí diệu chi mật 。Bát-nhã trung vô Pháp hoa vi/vì/vị thắng 。 前已委釋不能重敘。故復(云云)。又他人引論譬者。 tiền dĩ ủy thích bất năng trọng tự 。cố phục (vân vân )。hựu tha nhân dẫn luận thí giả 。 昔以煩惱生死為毒。今以入生死。 tích dĩ phiền não sanh tử vi/vì/vị độc 。kim dĩ nhập sanh tử 。 不斷煩惱。如用毒為藥。 bất đoạn phiền não 。như dụng độc vi/vì/vị dược 。 亦不知指何菩薩斷與不斷。又言菩薩是佛因者。 diệc bất tri chỉ hà Bồ Tát đoạn dữ bất đoạn 。hựu ngôn Bồ Tát thị Phật nhân giả 。 如般若中三種菩薩二教菩薩至果無人。 như Bát-nhã trung tam chủng Bồ Tát nhị giáo Bồ Tát chí quả vô nhân 。 用何菩薩為何佛因。而言易解非祕密耶。 dụng hà Bồ Tát vi/vì/vị hà Phật nhân 。nhi ngôn dịch giải phi bí mật da 。 具如破光宅中說。 cụ như phá quang trạch trung thuyết 。 又復方等般若中圓何曾不明二乘作佛何時。不明用毒為藥。 hựu phục phương đẳng Bát-nhã trung viên hà tằng bất minh nhị thừa tác Phật hà thời 。bất minh dụng độc vi/vì/vị dược 。 但不顯露對二乘說則名為祕。次今判中。 đãn bất hiển lộ đối nhị thừa thuyết tức danh vi bí 。thứ kim phán trung 。 欲辨別意助明祕妙之密。是故顯密通大小等。 dục biện biệt ý trợ minh bí diệu chi mật 。thị cố hiển mật thông đại tiểu đẳng 。 則大密小顯。故明衍中菩薩斷惑。 tức Đại mật tiểu hiển 。cố minh diễn trung Bồ Tát đoạn hoặc 。 於密復更以一意直顯即般若。不明二乘作佛。 ư mật phục cánh dĩ nhất ý trực hiển tức Bát-nhã 。bất minh nhị thừa tác Phật 。 故云闕此一條等也。次料簡釋疑中更一問答。 cố vân khuyết thử nhất điều đẳng dã 。thứ liêu giản thích nghi trung cánh nhất vấn đáp 。 以第一文顯示義深為問答意者。 dĩ đệ nhất văn hiển thị nghĩa thâm vi/vì/vị vấn đáp ý giả 。 今言顯示不與前同故般若淺易。 kim ngôn hiển thị bất dữ tiền đồng cố Bát-nhã thiển dịch 。 次問者般若望法華既未顯了。何故稱大。答文可見次一問答。 thứ vấn giả Bát-nhã vọng Pháp hoa ký vị hiển liễu 。hà cố xưng Đại 。đáp văn khả kiến thứ nhất vấn đáp 。 亦未顯理。 diệc vị hiển lý 。 故章安立問責竟次亦以共不共破。次從眾經論去明諸藏離合者。 cố chương an lập vấn trách cánh thứ diệc dĩ cọng bất cộng phá 。thứ tùng chúng Kinh luận khứ minh chư tạng ly hợp giả 。 以諸藏義通於諸經。自古釋經經前立門。 dĩ chư tạng nghĩa thông ư chư Kinh 。tự cổ thích Kinh Kinh tiền lập môn 。 皆有藏部所攝一門。今既法華遍收諸教。 giai hữu tạng bộ sở nhiếp nhất môn 。kim ký Pháp hoa biến thu chư giáo 。 所以用藏遍通諸經。 sở dĩ dụng tạng biến thông chư Kinh 。 是故章安於諸經論凡所明藏。並能遍收一切諸經。 thị cố chương an ư chư Kinh luận phàm sở minh tạng 。tịnh năng biến thu nhất thiết chư Kinh 。 故始自二藏終至八藏。皆以一期佛教通之。 cố thủy tự nhị tạng chung chí bát tạng 。giai dĩ nhất kỳ Phật giáo thông chi 。 初列二藏乃至八藏。次從通二藏者下。 sơ liệt nhị tạng nãi chí bát tạng 。thứ tùng thông nhị tạng giả hạ 。 通諸藏意入今四教及以八教。初以二藏通四教者。 thông chư tạng ý nhập kim tứ giáo cập dĩ át giáo 。sơ dĩ nhị tạng thông tứ giáo giả 。 以聲聞藏通三藏教。以菩薩藏通於三教。 dĩ Thanh văn tạng thông tam tạng giáo 。dĩ ồ-tát tạng thông ư tam giáo 。 謂摩訶衍藏。次通三藏者。聲聞藏通三藏教。 vị Ma-ha diễn tạng 。thứ thông Tam Tạng giả 。Thanh văn tạng thông tam tạng giáo 。 雜藏通通教別教。別教雖是獨菩薩法。 tạp tạng thông thông giáo biệt giáo 。biệt giáo tuy thị độc Bồ Tát Pháp 。 帶方便故亦入實故。故名為雜。 đái phương tiện cố diệc nhập thật cố 。cố danh vi tạp 。 後菩薩藏通於圓教。次通四藏者。即以一教各對一藏。 hậu Bồ-tát tạng thông ư viên giáo 。thứ thông tứ tạng giả 。tức dĩ nhất giáo các đối nhất tạng 。 故云相通。非謂四中更互相通。 cố vân tướng thông 。phi vị tứ trung cánh hỗ tương thông 。 但藏與教一一互通。聲聞雜菩薩佛。 đãn tạng dữ giáo nhất nhất hỗ thông 。Thanh văn tạp Bồ Tát Phật 。 次第以對四教意義可見。若四互通具如前四名互顯。 thứ đệ dĩ đối tứ giáo ý nghĩa khả kiến 。nhược/nhã tứ hỗ thông cụ như tiền tứ danh hỗ hiển 。 但教體已定不可互有。次以八教通八藏者。 đãn giáo thể dĩ định bất khả hỗ hữu 。thứ dĩ át giáo thông bát tạng giả 。 前三如文。且指鹿苑為漸之初。 tiền tam như văn 。thả chỉ Lộc uyển vi/vì/vị tiệm chi sơ 。 次方等後即是般若。是故次列通別圓三。 thứ phương đẳng hậu tức thị Bát-nhã 。thị cố thứ liệt thông biệt viên tam 。 正指此三為般若部。不論法華者。以法華部非八數故。 chánh chỉ thử tam vi/vì/vị Bát-nhã bộ 。bất luận Pháp hoa giả 。dĩ Pháp hoa bộ phi bát số cố 。 故第一卷結教相云。今法華是定非不定等。 cố đệ nhất quyển kết/kiết giáo tướng vân 。kim Pháp hoa thị định phi bất định đẳng 。 前八教中雖有顯露。 tiền bát giáo trung tuy hữu hiển lộ 。 望祕名顯猶為權教近迹所覆。是故不同法華之顯。 vọng bí danh hiển do vi/vì/vị quyền giáo cận tích sở phước 。thị cố bất đồng Pháp hoa chi hiển 。 又八教中雖有圓教帶偏明圓猶屬於漸。 hựu bát giáo trung tuy hữu viên giáo đái Thiên minh viên do chúc ư tiệm 。 故前文云漸開四教。今法華圓開偏顯圓圓外無法。 cố tiền văn vân tiệm khai tứ giáo 。kim Pháp hoa viên khai Thiên hiển viên viên ngoại vô Pháp 。 三明四教名義所憑中又二。先明他問答。 tam minh tứ giáo danh nghĩa sở bằng trung hựu nhị 。tiên minh tha vấn đáp 。 次今引教會通。初文問四教出何經者。 thứ kim dẫn giáo hội thông 。sơ văn vấn tứ giáo xuất hà Kinh giả 。 答中乃引阿含四教者。 đáp trung nãi dẫn A Hàm tứ giáo giả 。 但同有四非即藏等。亦一往語耳。然教定體與今不同。 đãn đồng hữu tứ phi tức tạng đẳng 。diệc nhất vãng ngữ nhĩ 。nhiên giáo định thể dữ kim bất đồng 。 次今文會通二先通經。次通論。 thứ kim văn hội thông nhị tiên thông Kinh 。thứ thông luận 。 初文先引月燈三昧經。次章安會釋又二。先會一重。 sơ văn tiên dẫn Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh 。thứ chương an hội thích hựu nhị 。tiên hội nhất trọng 。 次彼經下指廣。初又二。先別對次通對。 thứ bỉ Kinh hạ chỉ quảng 。sơ hựu nhị 。tiên biệt đối thứ thông đối 。 一一教皆具四句。次指廣者。 nhất nhất giáo giai cụ tứ cú 。thứ chỉ quảng giả 。 彼經因月光童子菩薩問。佛為廣說。至第六卷初。佛告月光童子。 bỉ Kinh nhân Nguyệt quang đồng tử Bồ Tát vấn 。Phật vi/vì/vị quảng thuyết 。chí đệ lục quyển sơ 。Phật cáo Nguyệt quang đồng tử 。 有四種言論不可思議。謂諸行等四。 hữu tứ chủng ngôn luận bất khả tư nghị 。vị chư hạnh đẳng tứ 。 下去諸文一一皆安不可思議。復有四相應法。 hạ khứ chư văn nhất nhất giai an bất khả tư nghị 。phục hưũ tứ tướng ứng Pháp 。 謂諸行等。文如前列。 vị chư hạnh đẳng 。văn như tiền liệt 。 四門四語四音聲四清淨語四語言道四種密語四辨才四脩多羅四多 tứ môn tứ ngữ tứ âm thanh tứ thanh tịnh ngữ tứ ngữ ngôn đạo tứ chủng mật ngữ tứ biện tài tứ tu Ta-la tứ đa 聞四種斷無明智。 văn tứ chủng đoạn vô minh trí 。 如是等總有七十七科四法。一一皆云諸行及不思議等。 như thị đẳng tổng hữu thất thập thất khoa tứ pháp 。nhất nhất giai vân chư hạnh cập bất tư nghị đẳng 。 如云一者諸行法門不可思議。二者訶責門不可思議。 như vân nhất giả chư hạnh Pháp môn bất khả tư nghị 。nhị giả ha trách môn bất khả tư nghị 。 三者煩惱門不可思議。 tam giả phiền não môn bất khả tư nghị 。 四者清淨門不可思議。乃至諸行斷無明智不可思議。 tứ giả thanh tịnh môn bất khả tư nghị 。nãi chí chư hạnh đoạn vô minh trí bất khả tư nghị 。 乃至清淨斷無明智不可思議。諸四皆爾。 nãi chí thanh tịnh đoạn vô minh trí bất khả tư nghị 。chư tứ giai nhĩ 。 故與四教義甚相應。如斷無明智。四教各有當教無明。 cố dữ Tứ Giáo Nghĩa thậm tướng ứng 。như đoạn vô minh trí 。tứ giáo các hữu đương giáo vô minh 。 餘皆準此以義消釋。 dư giai chuẩn thử dĩ nghĩa tiêu thích 。 次約地論第七十波羅蜜者。於中二。先引論。次會。初文者。 thứ ước địa luận đệ thất thập Ba la mật giả 。ư trung nhị 。tiên dẫn luận 。thứ hội 。sơ văn giả 。 地持第七以十二住攝一切位。釋第七住菩薩。 địa trì đệ thất dĩ thập nhị trụ nhiếp nhất thiết vị 。thích đệ thất trụ/trú Bồ Tát 。 即當第七遠行地。能依為住所依為地。 tức đương đệ thất viễn hành địa 。năng y vi/vì/vị trụ/trú sở y vi/vì/vị địa 。 此論自以十二住為能依。 thử luận tự dĩ thập nhị trụ vi/vì/vị năng y 。 不得以行前十住以為能依。向後十地以為所依。 bất đắc dĩ hạnh/hành/hàng tiền thập trụ dĩ vi/vì/vị năng y 。hướng hậu Thập Địa dĩ vi/vì/vị sở y 。 於念念中具十波羅蜜乃至四釋。 ư niệm niệm trung cụ thập Ba la mật nãi chí tứ thích 。 今借四釋以對四教。若借高位念念具法。 kim tá tứ thích dĩ đối tứ giáo 。nhược/nhã tá cao vị niệm niệm cụ Pháp 。 以成初心具法之意。以證圓門初後不二。故得用也。 dĩ thành sơ tâm cụ Pháp chi ý 。dĩ chứng viên môn sơ hậu bất nhị 。cố đắc dụng dã 。 亦可一一教皆具四家。四判教不同者為三。 diệc khả nhất nhất giáo giai cụ tứ gia 。tứ phán giáo bất đồng giả vi/vì/vị tam 。 先略述古異。次今驗下破。三人情下今立。 tiên lược thuật cổ dị 。thứ kim nghiệm hạ phá 。tam nhân Tình hạ kim lập 。 初文又三。先立漸頓。次立了不了。三立一音。 sơ văn hựu tam 。tiên lập tiệm đốn 。thứ lập liễu bất liễu 。tam lập nhất âm 。 初頓漸中云漸有七階五時者。 sơ đốn tiệm trung vân tiệm hữu thất giai ngũ thời giả 。 恐將五時之前人天為兩階。二乘為二階。 khủng tướng ngũ thời chi tiền nhân thiên vi/vì/vị lượng (lưỡng) giai 。nhị thừa vi/vì/vị nhị giai 。 并餘三時名為七階。次破中。但破前二不破一音。 tinh dư tam thời danh vi thất giai 。thứ phá trung 。đãn phá tiền nhị bất phá nhất âm 。 既破漸頓一音自壞。於前又二。先破頓漸。 ký phá tiệm đốn nhất âm tự hoại 。ư tiền hựu nhị 。tiên phá đốn tiệm 。 次然大品法華下破了不了。初又二。 thứ nhiên Đại phẩm Pháp hoa hạ phá liễu bất liễu 。sơ hựu nhị 。 先總破頓漸。次別破漸中七階五時。初又三。先破。 tiên tổng phá đốn tiệm 。thứ biệt phá tiệm trung thất giai ngũ thời 。sơ hựu tam 。tiên phá 。 次然不無下縱三但不可下略示。 thứ nhiên bất vô hạ túng tam đãn bất khả hạ lược thị 。 次人言下別破七階五時者。先破初時人天二階。 thứ nhân ngôn hạ biệt phá thất giai ngũ thời giả 。tiên phá sơ thời nhân thiên nhị giai 。 次人言第二時下破餘四時五階。初破第二時。 thứ nhân ngôn đệ nhị thời hạ phá dư tứ thời ngũ giai 。sơ phá đệ nhị thời 。 次人言第三下破第三時。 thứ nhân ngôn đệ tam hạ phá đệ tam thời 。 言四十年下破第四時。然大品下正破第五時兼破了不了。 ngôn tứ thập niên hạ phá đệ tứ thời 。nhiên Đại phẩm hạ chánh phá đệ ngũ thời kiêm phá liễu bất liễu 。 於中二。先廣破。次若爾誕公下結難。 ư trung nhị 。tiên quảng phá 。thứ nhược nhĩ đản công hạ kết/kiết nạn/nan 。 初文又二。先對四經明皆有了。 sơ văn hựu nhị 。tiên đối tứ Kinh minh giai hữu liễu 。 次復應下總約諸經明皆有了。初文三。 thứ phục ưng hạ tổng ước chư Kinh minh giai hữu liễu 。sơ văn tam 。 先引大經明三經名異體同。次大品下明三經義同言異。 tiên dẫn Đại Nhật kinh minh tam Kinh danh dị thể đồng 。thứ Đại phẩm hạ minh tam Kinh nghĩa đồng ngôn dị 。 三人以下引人為驗。初如文。 tam nhân dĩ hạ dẫn nhân vi/vì/vị nghiệm 。sơ như văn 。 次文中云維摩佛身離五非常者。 thứ văn trung vân Duy ma Phật thân ly ngũ phi thường giả 。 如淨名室內為諸國王長者說法云。是身無常。無強。無力。無堅速朽。 như tịnh danh thất nội vi/vì/vị chư Quốc Vương Trưởng-giả thuyết Pháp vân 。thị thân vô thường 。vô cường 。vô lực 。vô kiên tốc hủ 。 離此非常得五常身。如阿難章云。 ly thử phi thường đắc ngũ thường thân 。như A-nan chương vân 。 如來身者。即是法身。一非思欲身。二佛為世尊。 Như Lai thân giả 。tức thị Pháp thân 。nhất phi tư dục thân 。nhị Phật vi/vì/vị Thế Tôn 。 三佛身無漏。四佛身無為。五不墮諸數。 tam Phật thân vô lậu 。tứ Phật thân vô vi/vì/vị 。ngũ bất đọa chư sổ 。 三引人又為五。初寄隱本。 tam dẫn nhân hựu vi/vì/vị ngũ 。sơ kí ẩn bổn 。 次又舍利弗下寄顯本。三又涅槃下引互指同。 thứ hựu Xá-lợi-phất hạ kí hiển bản 。tam hựu Niết-Bàn hạ dẫn hỗ chỉ đồng 。 四又法華下龍女所得同。五大智論下明所付同。故知諸經。 tứ hựu Pháp hoa hạ Long nữ sở đắc đồng 。ngũ đại Trí luận hạ minh sở phó đồng 。cố tri chư Kinh 。 同皆明常。有何不了。諸經及結可見。 đồng giai minh thường 。hữu hà bất liễu 。chư Kinh cập kết/kiết khả kiến 。 次人情下明今意者。先結生。摩得下正釋。又為五。 thứ nhân Tình hạ minh kim ý giả 。tiên kết sanh 。ma đắc hạ chánh thích 。hựu vi/vì/vị ngũ 。 先引文立藏。次然教必下對藏分人。 tiên dẫn văn lập tạng 。thứ nhiên giáo tất hạ đối tạng phần nhân 。 三然此下簡於傍正明立藏意。四問答釋妨。 tam nhiên thử hạ giản ư bàng chánh minh lập tạng ý 。tứ vấn đáp thích phương 。 五今之下開藏對教。初文又三。 ngũ kim chi hạ khai tạng đối giáo 。sơ văn hựu tam 。 初引摩得論文。次又下引結集者。三龍樹下引大論。 sơ dẫn ma đắc luận văn 。thứ hựu hạ dẫn kết tập giả 。tam long thụ hạ dẫn đại luận 。 次文又二。初略分。次聲聞藏中下。釋出所以。 thứ văn hựu nhị 。sơ lược phần 。thứ Thanh văn tạng trung hạ 。thích xuất sở dĩ 。 於中先釋二種聲聞。 ư trung tiên thích nhị chủng Thanh văn 。 次菩薩藏下釋出二菩薩。三四如文。第五對教又二。初正對。 thứ Bồ-tát tạng hạ thích xuất nhị Bồ Tát 。tam tứ như văn 。đệ ngũ đối giáo hựu nhị 。sơ chánh đối 。 次非唯下歎結。次惟文略下述己推師。又三。 thứ phi duy hạ thán kết/kiết 。thứ duy văn lược hạ thuật kỷ thôi sư 。hựu tam 。 先述記者意。次師云下述稟師作意。 tiên thuật kí giả ý 。thứ sư vân hạ thuật bẩm sư tác ý 。 三此備下結此生下。初又二。先述略意。 tam thử bị hạ kết/kiết thử sanh hạ 。sơ hựu nhị 。tiên thuật lược ý 。 次若申下述須廣意。先法。次喻。述師中二。先謙退。 thứ nhược/nhã thân hạ thuật tu quảng ý 。tiên Pháp 。thứ dụ 。thuật sư trung nhị 。tiên khiêm thoái 。 次雖下勸歎又三。先教。次觀。三圓通下結。 thứ tuy hạ khuyến thán hựu tam 。tiên giáo 。thứ quán 。tam viên thông hạ kết/kiết 。 初教中。云若能尋七義等者。 sơ giáo trung 。vân nhược/nhã năng tầm thất nghĩa đẳng giả 。 是第一卷中七番共解。次通十妙者。 thị đệ nhất quyển trung thất phiên cọng giải 。thứ thông thập diệu giả 。 用通解七來通十妙初以七義通十妙竟。迴此通義入一一妙。 dụng thông giải thất lai thông thập diệu sơ dĩ thất nghĩa thông thập diệu cánh 。hồi thử thông nghĩa nhập nhất nhất diệu 。 皆以七義一一釋之。研別體七者。 giai dĩ thất nghĩa nhất nhất thích chi 。nghiên biệt thể thất giả 。 將通解之七。研於別解。皆使具七。 tướng thông giải chi thất 。nghiên ư biệt giải 。giai sử cụ thất 。 雖即用七五章鈎鎖終自宛然。章章科科。七義無闕。 tuy tức dụng thất ngũ chương câu tỏa chung tự uyển nhiên 。chương chương khoa khoa 。thất nghĩa vô khuyết 。 結中初句結教。次遍朗下結觀。 kết/kiết trung sơ cú kết/kiết giáo 。thứ biến lãng hạ kết/kiết quán 。 法華玄義釋籤卷第二十 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ nhị thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:52:05 2008 ============================================================